flamarinaавтор
|
|
lrkis
Что-то я туплю насчёт опечаток.... Второй раз читаю, все слова кажутся правильными О_О. Но я не гений орфографии, да... Да, магии у нас много ))) Чем дальше, тем больше. На том и стоИм. |
flamarina
Дело не в словах, а в лишнем пробеле в 1 и пропущенном во 2. драконов и( )… -()Да |
flamarinaавтор
|
|
lrkis
А.... теперь понимаю. Да, надо бы поправить, спасибо. |
до чего шикарный эльф и не в пример умнее большинства людей.
надеюсь, у Грейнджер будет время и возможность поучиться у него мыслить шире. спасибо за работу. 1 |
flamarinaавтор
|
|
LorDraco
Эльф и правда шикарный =) Он ещё будет пару раз участвовать в происходящем. И да, Гермиона потихоньку меняется )) в самых разных направлениях |
flamarinaавтор
|
|
LorDraco
Он будет мелькать в 6-7 и в 11 главах, кажется =) |
Цитата сообщения flamarina от 02.04.2016 в 15:37 LorDraco Он будет мелькать в 6-7 и в 11 главах, кажется =) я все прочту в любом случае, так что увижу) |
flamarinaавтор
|
|
LorDraco
Тогда хорошо =) Приятного чтения ) |
Цитата сообщения flamarina от 02.04.2016 в 20:16 LorDraco Тогда хорошо =) Приятного чтения ) благодарю) |
flamarinaавтор
|
|
Антон Владимирович Кайманский
Здравствуйте, Лингвистов у нас в команде никогда не было, а потому вся латынь по Гуглу. Если скажете, как правильнее добиться того перевода, который указан в примечании - будем вам очень благодарны. А имя... Греческое должно быть... я написала, что латинское? Позор мне. За основу бралось расстройство, переводящееся как "боязнь длинных слов", а дальше вместо окончания -фобия было подставлено другое. Тоже неправильно вышло, да? |
flamarina
Показать полностью
Цитата сообщения flamarina от 10.09.2019 в 19:33 Лингаистов у нас в команде никогда не было, а потому вся латынь по Гуглу. Просто "важно" по-латински будет, скорее всего, безлично "refert", interest. plurimum interest в высшей степени важно res magni momenti дело великой важности res magna важное дело "Это важно" можно выразить так: haec maxima (prima) sunt ea mihi omnia sunt ("это — всё для меня"). Цитата сообщения flamarina от 10.09.2019 в 19:33 А имя... За основу бралось расстройство, переводящееся как "боязнь длинных слов", а дальше вместо окончания -фобия было подставлено другое. Хиппопотомонстросесквиппедалиофилус = хиппопотом (ἱπποποτάμιος водяная лошадь, гиппопотам) + монстр- (?monstrum чудовище) + сесквипедал (sesquipedalis полуторафутовый) + филос (ϕίλος друг). Больше всего смутило не столько смешение основ, сколько наличие здесь гиппопотама! Да и "слово" будет "логос", "лексис" и "рэма". Я правильно сомневался! Только что нашёл: "Это слово составлено (дан список основ) ... и пародирует греческие названия фобий". http://wikitranslate.org/wiki/Longest_word/Russian 1 |
flamarinaавтор
|
|
Антон Владимирович Кайманский
С именем домомвика уже ничего не сделаешь - оно успело встроиться в историю. А вот латынь постараюсь поправить =) Я могла бы прикрыться тем, что у роулинговских волшебников она неканоническая, но не стану (тем более, что не до такой степени!) Спасибо вам. |
flamarinaавтор
|
|
EnniNova
Она постаралась намотать))) Но это же Гермиона. Ей иногда кажется, что до сих пор ничего не получалось, потому что у неё ресурса не было... и возможностей всё устроить по-своему. |
Воот! Именно что по своему! Как она решила а не как другим лучше. Но вы правы это ж Гермиона.
|
flamarinaавтор
|
|
EnniNova
То ли ещё будет... |
Хиппо удивителен и прекрасен, впрочем как и весь фанфик за авторством Aga6ka.
Даже странно, как точно некоторые идеи, высказанные в тексте, согласуются с моими недавними мыслями.
В современном мире столько говорят о свободе, но нужна ли она тем, кому её так усиленно навязывают?
Гермиона, живущая в магической Англии, решает, что нужна. И начинает вязать шарфики для хогвартских эльфов.
А уж о том, что благими намерениями вымощена дорога в Ад, слышали, наверное, все...
P.S. Отдельное спасибо автору за вавилонскую библиотеку для Снейпа и Хиппо.