↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Качели» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Мольфар

12 комментариев
Мольфаравтор
WIntertime,
Благодарю за лестный отзыв)

Ягода-малина,
Спасибо огромное!
Канон стоит того, чтобы с ним ознакомились.
Мольфаравтор
Iolanta, спасибо!
Отрадно слышать, что наш маленький коллектив трудился не зря)
Мольфаравтор
Alex Pancho, благодарю.
Всё в точности так и было задумано)
Мольфаравтор
lonely_dragon, всегда пожалуйста)
Насчёт цельности до последнего были большие сомнения. Но раз вы говорите, что всё в порядке, анонимный автор доволен))
Вам спасибо за отзыв!
Мольфаравтор
Ms. Argent, без вас текст был бы чуточку не таким, как сейчас.

Спасибо за замечания для доработки!)
Мольфаравтор
elent,
Спасибо, мы старались)
Мольфаравтор
Silwery Wind, спасибо за отзыв!
Честно говоря, сюжет во многом (хоть и далеко не во всём) писался с натуры. И упор мы старались делать именно на жизненность отношений между героями, пусть и с поправкой на реалии Дозоров.
А у автора не слишком большой личный опыт в амурных делах, чтобы произведение было сильно оригинальным, но при этом оставалось достоверным.
=)
Мольфаравтор
Whirl Wind, определённо надо) Они хороши.
Спасибо за отзыв!

айронмайденовский,
Для себя ваш комментарий перевёл так: "Заявленные в теме 4 стороны одного чувства есть, но не очень понятно, откуда они берутся", так?
Вы правы, в процессе написания действительно очень хотелось добавить пару сцен: издевательства Ольги над главным героем, где он научился держать себя в руках (о ней в тексте упоминается только мельком). И драку с оборотнями, где он всё окончательно для себя решил. Но в итоге было принято решение оставить тот вариант, что вы видите перед собой.
Причина - хотелось сосредоточиться именно на чувствах Георгия и Киры, на их взаимоотношениях, диалогах. К тому же: "Чистая романтика = Основная сюжетная составляющая фанфика - любовь и отношения. Никакой войны, смертей, убийств".

В целом, мы открыты для предложений по улучшению текста (уже после завершения тура, разумеется).
Мольфаравтор
айронмайденовский, ясно. Спасибо за обратную связь!
Мольфаравтор
Natali Fisher, спасибо за отзыв!

Кстати, по поводу айронмайденовского комментария! Точнее, обзора в блогах. Немного поругаюсь тут, чтоб не деанониться в блогах раньше времени.

Пункт первый:
И у Herr Mannelig есть куда более достойный перевод.

С этим не соглашусь категорически! В каноне сказано, что через Сумрак иностранная речь воспринимается "на понятийном уровне". К примеру, в "Последнем дозоре" стишок Мерлина перевели с лёту, но за литературным переложением, толкованием нюансов обращались к носителю языка - Томасу Рифмачу.
Поэтому для данного конкретного текста был выбран именно этот вариант перевода. Не стихотворный, а скорее, пересказ основных событий песни. Потому что героиня его воспринимала именно так. И потому что POV.
А по поводу аллюзий на "Киндрэт" автор промолчит)))

Пункт второй:
БДСМ ради БДСМа

О_о правда?
Можно поподробней?
Мольфаравтор
asm, айронмайденовский,
Ясно. Принял к сведению. Спасибо за комментарий.
Мольфаравтор
Цитата сообщения Irina99999 от 18.09.2015 в 13:38
Текст не плохой... но скучновато немного.
Не зацепило.

Цитата сообщения Dura Mater от 20.09.2015 в 01:05
Немного сомневалась, читать ли именно этот фик за полчаса до конца тура. В итоге текст понравился и даже за него проголосовала :-) по-моему, и тема задания раскрыта, и в целом получилось интересно.

В очередной раз убеждаюсь, что сколько людей, столько и мнений))

Результаты наконец-то объявлены - можно и деанониться)
Огромное всем спасибо за комментарии и голоса!!!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть