И что ты собираешься делать? Не только я вооружена, а ты — нет, но я превосхожу тебя как в магической силе, так и в знании заклинаний. Ты ничем не можешь мне навредить, в то время как я занималась с Гарри для Тремудрого Турнира. И уверяю тебя, мы изучали не чары щекотки.
Мне кажется, что лучше здесь написать " - Я не только вооружена, а ты - нет, ....."
Повертел так и этак. Тогда будет разорвано предложение "я вооружена, а ты — нет", являющееся первым компонентом двойного союза "не только... но".
Тогда может так:
" И что ты собираешься делать? Я Не только вооружена, а ты — нет, но я и превосхожу тебя как в магической силе, так и в знании заклинаний. Ты ничем не можешь мне навредить, в то время как я занималась с Гарри для Тремудрого Турнира. И уверяю тебя, мы изучали не чары щекотки."
Мне кажется и Ваш вариант тоже верен. Но в оригинале Гермиона так и говорит что она уже вооружена, а Джини нет, и затем только добавляет про силу и знание. Также дальше она говорит что они занимались тренировками вместе к турниру.
А так, да. Согласен. Все таки читать в оригинале как то неудобно. Не родной язык, иной тип мышления.
Pauli Bal:
Что находится в самом сердце тьмы? А в душе антагониста? Тяжесть мучительного выбора, после принятия которого озаряет луч спасительной надежды. Жесткий, глубокий, психологический выверенный, тонкий и ...>>Что находится в самом сердце тьмы? А в душе антагониста? Тяжесть мучительного выбора, после принятия которого озаряет луч спасительной надежды. Жесткий, глубокий, психологический выверенный, тонкий и пронзительный текст. Автор пишет мастерски и погружает читателя в иной мир, приоткрывая занавес в измученную душу, которая желает одного: Свободы.