↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Список (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма, Ангст, Романтика, Юмор
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
1 - Одна Женщина (Гермиона Грейнджер).
2 - Пять мужчин (экс-слизеринцы, члены клуба "Змеиное логово").
3 - Двадцать желаний, которые необходимо выполнить до дня рождения.
4 - Шесть месяцев жизни (такая вот неприятность).
5 - Несчётное количество любовных свиданий!
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Может быть, с опозданием, но предупреждаю: в истории будут элементы слэша. Особых "глубоких откровений" не встретится, не пугайтесь. Просто те, кто уже начал читать, понимает в чём дело. Пусть легко и романтично, но автор обязан "обозначить"и эту любовную линию. Хотя она в истории и не основная, но без неё никак. Ничего не срастётся.
Так что если кто-то является поборником чистого незамутнённого гета, кому противно даже упоминание о подобных отношениях, пусть и без излишних подробностей... Пожалуйста! Избавим друг друга от неприятных моментов.
Благодарность:
Конечно, автору — за прекрасную историю.
И великолепному отзывчивому человеку, квалифицированной бете Ols
 
Фанфик опубликован на других сайтах:        
Подарен:
Фрейфея - Удивительной, талантливой, прекрасной Феюшке - в знак огромного уважения!



Произведение добавлено в 31 публичную коллекцию и в 144 приватных коллекции
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4184   195   n001mary)
Dramione. Любимое. (Фанфики: 245   138   Miss Mills)
Драмиона (Фанфики: 253   108   Lana251)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 8 | Показать все

Умирающая Гермиоа в компании пяти обаятельных Слизеринцев сознательно исполняющих её желания это что-то. А когда она медленно, но верно начинает вытягивать из этих Слизеринцев их самые оберегаемые тайны и становится ближе самых лучших друзей оторваться уже вобще невозможно. И всё это на фоне из нежных, но безнадёжных чувств к одному из змеёнышей становится абсолютным шедевром.
Гермиона Грейнджер умирает. Гермиона Грейнджер умирает?! В связи с этим ее странный список неотложных дел и ее новые друзья. Тоже странные. Написано и переведено классно! Читайте!
Обычно я не читаю фанфики с таким количеством половых партнеров у Гермионы, но этот стал исключением) Тут все выглядит гармоничным и вполне логичным)) Интересный сюжет, необычный показ слизеринцев, да и хороший юмор. Что еще нужно?) Большое спасибо переводчику за работу!))
Показано 3 из 8 | Показать все


66 комментариев из 634 (показать все)
irinka-chudoпереводчик
Princess of tears gg
Ох, простите, дорогие читатели. Так всё навалилось, что ничего не успеваю.
Простите, простите...
Цитата сообщения irinka-chudo от 15.12.2018 в 11:58
Princess of tears gg
Ох, простите, дорогие читатели. Так всё навалилось, что ничего не успеваю.
Простите, простите...

И мы ждём. И перечитываем. :)
irinka-chudoпереводчик
Stivi
Спасибо большое за ожидание!
irinka-chudo
Цитата сообщения irinka-chudo от 15.12.2018 в 11:58
Princess of tears gg
Ох, простите, дорогие читатели. Так всё навалилось, что ничего не успеваю.
Простите, простите...

Ничего страшного! Надеюсь, у тебя всё в порядке!
irinka-chudoпереводчик
Princess of tears gg
Теперь уже, практически, да. Спасибо!
Надеюсь ждать уже и окончания не долго. Не знаю как читатели с 15 года ждут. Удивительно
Цитата сообщения Примаа от 23.01.2019 в 23:06
Надеюсь ждать уже и окончания не долго. Не знаю как читатели с 15 года ждут. Удивительно

irinka-chudoпереводчик
Примаа
До окончания ещё достаточно глав. К сожалению.
Ну, переводить быстрей просто физически не получается. Как и у большинства, у меня есть семья, дом, работа, обойти вниманием которые я тоже не могу. В самом начале я просто сидела дома без работы, поэтому переводы шли гораздо быстрей. Уже не говорю про то, что иногда просто не переводится: не идут нужные слова в голову и хоть тресни.
Я очень люблю моих читателей. Сама удивляюсь, что есть ещё кто-то, кто ждёт так долго. Но это всё, что я могу предложить. Выше головы не прыгнешь.
И спасибо всем!
irinka-chudo
Спасибо. Сколько раз давала себе обещания не начинать читать не завершенные произведения. Зацепила аннотация, теперь вот жду☺️
irinka-chudoпереводчик
Примаа
и я благодарна за ваше ожидание! Оно меня подгоняет)
Ааааааа ура ура
Фрейфея Онлайн
Сижу тут в тихом шоке, хотя читала шапку не один раз)). Просто не ожидала... Мой внутренний цензор немного потерялся). Автор меня шокировал, хотя мне казалось, что я к такому готова... нет, совсем не готова)). Никак. Блейз - с корабля на бал. А что там можно было? Все же змеееныши исполняют ее желания в чисто слизеринской манере)). Как Гермиона их не прибила-то! Драко хочется стукнуть дважды. Надо ж так человека из огня да в полымя! Две главы - это прекрасно, дорогой переводчик, и две такие главы - шок. Первая была очень грустная, и на этом фоне выходка Драко смотрелась брррр... Малфой есть Малфой. А вот вторая - уже мягче, правда, он и там командует... Посмотрим, во что это выльется... мне даже на мгновение показалось, что скоро финал, но 63% перевода меня переубедили)). Спасибо, порадовали продолжением...
irinka-chudoпереводчик
krikriskris
спасибо)

Фрейфея
Ну, Блейз, да, начал выходить из тени)) Гермиона послужила катализатором)
Малфой в своём репертуаре.
И да, желания они выполняют по своему, по-слизерински. Иногда и не поймёшь, хорошо это или плохо.
Спасибо!
Фрейфея Онлайн
Оох, как всегда, я рада новой главе! Очень рада. Чувство юмора автора мне, определенно, нравится. Как и логика. Слова Нарциссы... я посмеялась. Но Эдриану мне врезать не захотелось. Утратить надежду все равно что сдастся. А мне не хотелось бы, чтобы Гермиона ее потеряла. Не перестаю влюбляться в клуб таких змеюшек... по-моему, это уже не слизеринцы, а все факультеты вместе взятые. То есть, люди со своими пороками и достоинствами. Малфоя почему-то жаль... мне кажется, он злится, что не часть контрзаклятья. Спасибо за главу, это все еще мой любимый перевод!)
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Согласна) Особенно насчёт Малфоя.
Надеюсь, за лето наперевожу побольше. Попытаюсь, по крайней мере))
Спасибо!
Наконец дошли до Эдриана я его пчему то ждала, хотя все персонажа тут достойны)) спасибо за главу ❤️❤️❤️
irinka-chudoпереводчик
krikriskris
Да, потихоньку раскрываются змеёныши)))
Привет. А когда опубликуете продолжение?
irinka-chudoпереводчик
Евангелинa
после того, как переведу по главе в трёх других фанфиках.
Очень интересная история! Не везде понимала побуждения и логику героев, но загадки интереснее распутывать)
И я, как и Малфой, в процессе развития отношений героев тоже злюсь немного)) эх, Малфой, просрал накал страстей, кого теперь винить))
Но прям совсем мне не нравится Тео. Он весь такой несчастный и обиженный судьбой, что его не полюбить, а к психотерапевту записать хочется. Или уложить в колыбельку и стать его мамочкой - но не в "змеюшном" смысле)) Впрочем, "не нравится" - это я загнула. Просто не тянет он в моих глазах на героя романа)
Желаю сил и вдохновения на перевод этой запутанной истории! ;)
irinka-chudoпереводчик
strich_punkt
Каждый из нас кому-то нужен. Таким, какой есть. Да, "героем романа" Тео здесь вроде бы нельзя назвать: где геройская наглость и находчивость, где явная смелость и яркое чувство юмора. Но ведь не всем женщинам такие герои нужны. Кто-то любит и таких вот тихих, незаметных Тео. Просто мы, в большинстве своём, в слова "главный герой" вкладываем определённый смысл. И не всегда он совпадает с задумкой автора)))
Спасибо за пожелания и за то, что читаете!
Жду продолжения надеюсь он будет. Очень интересно что будет с Гермионой в конце)
irinka-chudoпереводчик
kamilafayer
Конечно, продолжение будет.
Сейчас заканчиваю "Цисси" - две последние главы. Сразу после них - две главы из "Списка". Постараюсь к НГ закончить. Постараюсь.
Спасибо!
Фрейфея Онлайн
Дружная змеиная семья!))) Нет, шведская))). Это уже не террариум, а дети цветов). Наконец, с проклятьем начало проясняться, это - раз, кое-кто нашел основную часть списка - 2, и третье - решил, что хватит уже бродить вокруг да около. Тем более, после такой выходки Гермионы. А разговоры с котом - это уже диагноз). Как у них там всё сложно-то... теперь меня волнует судьба Драко. Он-то доживет до 27?))
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Все переплелись в клубок))
Ну, я со своими котом и кошкой тоже болтаю) Хотя про диагноз не спорю XD
Малфой ещё всех переживёт!
Спасибо!
Ну почемууу на самом интересном месте ((( я в печали, умеете же вы, затаить интригу для читателя!
irinka-chudoпереводчик
iriskasolnce
это не я, это автор)))
Список сейчас будет в приоритете. Постараюсь его закончить как можно быстрей.
Фрейфея Онлайн
Фууухххх... Сейчас соберу мысли в кучу-малу и напишу, что я обалдела. Во-первых, сразу три главы!!! Переводчик - монстр. Я рада, потому что ждала... трижды))). И во-вторых, вот это поворот! И я не о способе спасения как таковом. Я продралась сквозь слеш)), что меня обычно пугает, дождалась вкусненького и сижу тут хлопаю ресницами... опачки. Люблю нежданчики, но это всем нежданчикам нежданчик. Спасибо большое автору за такие моменты! И тебе, о переводчик, за такой подарок! Сижу и гадаю: кто? Хотя версии есть)). И у меня верное ощущение, что Гермиона не в курсе? Как?)
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
к сожалению некоторых читателей в следующей главе как раз будет слэш. Без особых откровений и проникновений))) Но всё же...
Осталось 10 глав. Постараюсь закончить их побыстрей.
Спасибо!
Вау, круто!!
Однако О_о
Я обалдела, конечно... хотя что уж, с такой тесной дружбой иного и иначе быть не могло)))
irinka-chudoпереводчик
Mila2019
Спасибо!

Асти Мартини
Наверное)))
Спасибо!
Может быть в названии последней главы «Ты должен скрыть Свою любовь»??? или всё таки «... вою любовь»???
irinka-chudoпереводчик
Natti-cot
Да, конечно.
Спасибо.
Ох! Вот бы мне такую «подружку» как Забини)))
irinka-chudoпереводчик
KsanaR
Ага. Хорошенький))

очень рада продочке, спасибо))))
irinka-chudoпереводчик
Букашка
И вам спасибо за то, что вы со мной!
Фрейфея Онлайн
Не знаю, что там за второй способ, но мне он интуитивно не нравится). Потому что тайна подразумевает нечто неприятное. Последняя глава (три за раз это огого!) очень зацепила, диалог Блейза и Гермионы хорош. Более чем. Попытки "убить" Драко очаровательны. Теперь поведение Гермионы (до этого момента) явно обрело психологический смысл, а именно некое отрицание. Если это не я, я не умру. Такая торговля со смертью... Как будто спряталась по мантией, которую сама на себя нацепила с аурой "после меня хоть потоп". Но теперь, когда появилась надежда, когда пришло полное осознание происходящего и что ей возможно с этим всем жить - Гермионе плохо. Глава несет больше, чем кажется, потому она замечательна. Я, конечно, с трудом продралась через "лайт-контакт"))), но знала, что впереди нечто, что придется мне по душе. Очень хочется дочитать историю, потому терпеливо жду и скажу ооооогромное спасибо и автору, и переводчику. Наверняка оригинал в переводе нелегок, а перевод читается на ура. Змееныши, как и прежде, милы, а Гарри засранчик). Болтун). Матершинник)). Стыдно должно быть. Но спасибо это не отменяет!
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Рада, что всё потихоньку поведение Гермионы и остальных героев становится понятным. История у меня в приоритете, так что после главы "Доброты" последует ещё главы три "Списка". Попытаюсь закончить перевод, пока время позволяет.
Спасибо!
Фрейфея Онлайн
Ого! Столько новых глав! Еще и закончен! Это же настоящий-настоящий подарок!!! Спешу сказать огромное спасибо и жажду насладиться каждой строчкой. Это был долгий путь (50 глав не шутка), но вы - умница. Низкий поклон от меня, которая ни бэ ни мэ по-английски, и только благодаря вам смогла полюбить эту историю!
irinka-chudoпереводчик
Это был долгий и извилистый путь, да))) Каюсь, убегала в другие фанфики, но наконец-то закончила.
Извиняюсь, что долго.
Буду рада, если не разочарую.

СПАСИБО ОГРОМНОЕ, что вы всё ещё со мной!
Ура-ура! Спасибо, побежали читать)
irinka-chudoпереводчик
Ata5
и вам спасибо!
После такого ажиотажа вокруг шлюхофика окончательно теряется вера в женщин.
Iners
После такого ажиотажа вокруг шлюхофика окончательно теряется вера в женщин.
А Вы зачем читаете? Нет, правда любопытно - видели же в шапке множественный пейринг и рейтинг НЦ-17 - и чего Вы после этого ожидали? Что ГГ будет с мужскими персонажами в плюй-камни играть? ))
irinka-chudoпереводчик
Iners
Меня всегда поражают люди, у которых уровень ВЕРЫ в человека зависит от того, как часто (или редко) этот человек использует свои половые органы.
Человек может быть совершенно несостоятелен в половом плане (по разным причинам), но при этом его нельзя назвать святым, потому что на месте сердца и мозга по кучке вонючего дерьма.
И напротив, может трахаться как кролик, но ни разу не пройдёт мимо несчастного старика, ребёнка или животного.
Кто лучше? Каждый решает для себя сам. Лично я лучше буду общаться со вторыми. И уважать их за широту души. А уж с кем такой человек спит и почему - это его ЛИЧНОЕ дело.

Это моё мнение.
irinka-chudoпереводчик
Спасибо ОГРОМНОЕ всем, кто ждал и дождался.
Жизнь складывалась так, что иногда мне просто хотелось бросить всё. Честно. Только вы заставляли меня двигаться вперёд. Я благодарна вам за это, дорогие читатели!
вы меня убили
irinka-chudoпереводчик
Sabinastyles
Ну... Не знаю, в каком смысле я вас убила, но изменить что-то, в любом случае, не могу)))
спасибо переводчику. читала взахлёб - хорошо, что он уже был закончен)
это прекрасное произведение.
irinka-chudoпереводчик
kri_oks
И вам спасибо за то что читаете!
С самого начала я ждала выхода глав. Поначалу, пыталась читать в оригинале, но все же это было совсем не то. Спасибо за труд, открывший мне это произведение, которое, несомненно, я буду перечитывать.
irinka-chudoпереводчик
Мей_Фонг
Большое спасибо!
И мне приятно осознавать, что все эти 50 с лишним глав были переведены не зря)
Спасибо огромное за перевод этого чудесного произведения)
irinka-chudoпереводчик
alexandra_pirova
И вам большое спасибо!
не ожидала подобного финала... в предупреждениях не стоит "смерть персонажа", поэтому смерть Эдриана очень расстроила!:( я понимаю, это вполне логичная и объяснимая развязка, Пьюси действительно в некотором роде виноват в случившемся, но все же... нет, определенно грустно и обидно.
В целом фик интересный, хоть перевод и не максимально адаптирован, и встречается много пропущенных слов и опечаток. Но работа зацепила, особенно, хитросплетения отношений змеенышей, их тайны, какие-то сложности, особенности характеров... и чувства каждого к Гермионе отлично прописаны!)
Если бы не финал, отправила бы в коллекцию и однозначно еще перечитывала бы... но это уже претензии к автору))
спасибо за фик!
irinka-chudoпереводчик
anastasiya snape
Пожалуйста.
Так что в итоге с Тео, Блейзом и Гермионой? Такое чувство, что автор просто устал писать и слил конец. Как-то все скомкано и не продумано. До последней главы было интересно читать, а потом осталось только недоумение
irinka-chudoпереводчик
Krisantis
Мнение и устремления автора мне неизвестны.
Лично для меня здесь всё ясно. Если вас терзают смутные сомнения, могу написать в личку по поводу непонятного вам.
Спасибо, что читали.
Долго не заходила на сайт и вот сейчас приятно удивлёна тем что "список" закончен! Переводчик, спасибо вам огромное!!! Но мне все таки тоже немного не ясно с концовкой(( а точнее с отношениями Гермионы Тео и Блейза... Вся история так подробно написана, а здесь видимо оставили на фантазию читателей
irinka-chudoпереводчик
medik_21
Да, я думаю, что здесь ситуацию оставили именно для фантазий читателей.
Спасибо вам большое, что читаете!
Вау! Спасибо за переводческий подвиг!💪
Не очень понятно почему толпа шикарных мужиков побросав все дела влюбилась в одну девушку в свитере, но в целом интересно. Хотя жаль что тройничка не случилось.
Я так понимаю Блейз с Маркусом не просто так живут?😉
irinka-chudoпереводчик
santorin
Здравствуйте. Спасибо)
Да, Блейз с Маркусом внушают... сомнения))
Насчет толпы: на все воля автора.
Насчет тройничка даже не знаю. Лично мне попадались всего три автора, тройнички которых зашли безусловно. Два пишут (или писали) здесь: Afi и Stivi. Третий (вернее это два соавтора - Татьяна Богатырева и Евгения Соловьева) пишет на других ресурсах.
Боже мой! Перед чтением последней главы пришлось запастись ведром валерьянки и тонометром, потому что атмосферу накалили до предела. Я в чувствах от этой работы.
Особенно мне понравилась любовь змеёнышей друг к другу и их множественные тактильные контакты, полные нежности и заботы. Подозреваю, что всегда мечтала прочитать о подобном в одном из фанфиков, несмотря на то, что это отчасти безумие.
И ещё хочу сказать, что люблю именно такого Блейза, какой он здесь: надёжного, заботливого, весёлого и игривого, и конечно же, непростительно привлекательного.
Спасибо за перевод!
irinka-chudoпереводчик
Prosperos
Большое спасибо, что почувствовали атмосферу истории!
Рада, что вам понравилось)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть