Название: | Again |
Автор: | Savva |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/1131335?view_adult=true |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
И феникс Ордена (слэш) | 2 голоса |
Орифия рекомендует!
|
|
Рождество - особый праздник. Оно завораживает всех, будь ты маг или маггл. Рекомендую вам прекрасный перевод на рождественскую тему. Читайте и наслаждайтесь!
22 декабря 2015
1 |
Почтовая сова рекомендует!
|
|
Сколько раз можно выходить замуж, чтобы стать все-таки счастливой? Никто не знает... Гермиона дважды не достигла успеха. Что дальше? Ждет ли ее счастье в третий раз? И будет ли третий раз? Все возможно. Советую прочитать этот фанфик и насладиться рождественской атмосферой. Перевод понравился.
|
Юлька шпулька рекомендует!
|
|
Чудесный, милый , нежный фанфик!!! Потрясающий Драко... Как всегда взбалмошная, но от этого не менее прекрасная Гермиона... Море нежности и любви!!!
|
Три рекомендации за один день?.. Это должно быть что-то выдающееся. Нужно посмотреть.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Вспышка в ночи
Ну, на счёт выдающегося - каждый судит сам) Но мне история понравилась очень, поэтому и взялась за неё с удовольствием) |
Очень романтично)))). Мне определенно понравился такой Дракусик))). И Пэнс просто крутая подруга!)). Очень здоровский фик)).
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Selena_89
Я Пэнси у этого автора вообще обожаю)) Вот если хотите, ещё почитайте "Время прощать". Не в моих правилах себя рекламировать, но я вообще-то и не себя, а автора))) Там Пэнси шикарная)) Спасибо за отзыв. Я рада, что история Вам понравилась) |
Хорошо как написано! Спасибо.
irinka-chudo, вы переводчик? Ваш перевод вышел ярким и грамотным, что нельзя не оценить. Жду ваших дальнейших фанфиков. Вдохновения вам! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Цветик-семицветик
Спасибо! И за отзыв и за похвалу) Я рада, что Вам понравилось. Автор пишет замечательно, ну, а я стараюсь соответствовать) |
irinka-chudo. спасибо вам за этот перевод. Казалось бы, ничего в нем сложного, но все так трепетно и очаровательно. Переводите еще, у вас неплохо получается.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Орифия
БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО за отзыв, рекомендацию и похвалу) Рада, что Вам понравилось. У автора чувство юмора хорошее))) |
irinka-chudo, я редко читаю что-то в оригинале, поэтому больше ориентируюсь на переводчиков. И привыкла доверять им. Увы, проколы случаются... У вас же все здорово: гладко и без ошибок. Это радует.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Орифия
Ну, СПАСИБО ещё раз) Мне очень приятно) Ну и бетам моим СПАСИБИЩЕ: они у меня чудные и хорошие люди) |
Мне понравилось. Легкая история. Автору, переводчику и бете спасибо.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Вспышка в ночи
Я рада, что Вам понравилось. Спасибо! Да, автор - молодец, а труд бет вообще сложно перееоценить. |
irinka-chudo, вы точно чудо! Хороший выбрали фанфик для перевода. Спасибо.
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Почтовая сова
Спасибо! Мне он и самой очень нравится: автор хорошо пишет, с юмором и без розовых излишеств))) Очень приятно, что Вам понравилось) Спасибо. |
вот почему-то сразу была уверена, что это Блейз собрался делать предложение.
и здорово, что он всё-таки решился. спасибо за работу! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
LorDraco
Спасибо вам, что читаете)! А я, честно говоря, на Драко думала, пока не дочитала до этого места)) |
Чудесный фик!!! Потрясающий перевод!!! Ириша ты умница!!!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
Спасибо!
Ты меня захвалила, но мне приятно) Автор - молодец, написала замечательные фики) |
irinka-chudoпереводчик
|
|
kapelly
Очень, очень приятно читать эти слова. Автор моя умеет писать душевно и светло. А я стараюсь соответствовать. Спасибо! |