↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Перезагрузка (гет)



Автор:
Беты:
вешняя редактура, все главы, 69starichok многочисленные помарки, Хэлен редактура, все главы, Maхimus опечатки
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Убитый гибелью любимой герой отправляется по следам крёстного.

Попав в артефакт, который готов исполнить его желание, он просит забвения и возможности всё исправить. Артефакт даёт ему забвение и отправляет двойника в параллельный мир в 1975 год.

https://i.pinimg.com/564x/ab/2e/85/ab2e85484c70daef67eb889fe08c031a.jpg
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode



Произведение добавлено в 62 публичных коллекции и в 440 приватных коллекций
Любимые "попаданцы" (Фанфики: 175   1 084   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 25 | Показать все

Только что закончил читать. И нет слов чтоб описать как мне понравилось произведение.
Гарри Поттер меняет прошлое, становится очень умелым колдуном (волшебником - не поворачивается язык).
Обрастает авторитетом не только в семье Блэк, но так же и в аврорате, и других структурах ММ.
Немного проспойлерю (если бы мне кто написал такие спойлеры, то это бы ускорило начало прочтения):
Извел под корень Малфоев, Снейпа, и других пожирателей смерти, это из приятных моментов.
Параллельно с этим другой Гарри Поттер который остался в своем времени, и не менял прошлого, нашел свое место и просто счастлив, но все осталось так как произошло уже к этому времени.
Ну и конечно отдельных слов стоит упомянуть гарем который все разрастается по мере повествования.
Не скажу что особенно люблю гаремники, но тут довольно гармонично все вписывается по сюжету.
Немного критики:
Не хватило экшена, особенно в заключении и финальной битвы.
Немного затянуто, но иначе не получилось бы так хорошо раскрыть героев, а их много.
Ну и самое главное что концовка могла бы быть более развернутой, не хватило эпилога, где бы было рассказано что с кем стало, или например 20 лет спустя
Классная вещь с пинками читателям. Ток читатель расслабиться и ждёт победу ан нет ушло в иное! Обязательно прочтите! По мне жаль ток не ясно с Дафной,где окончание саги? И прохлопана библиотека,можно ж было перенести в мэнор или ее землю выкупить. Спасибо автору.
Прочтите обязательно. Огромный объем, замечательный стиль, потрясающий сюжет, чудесный юмор, захватывающие приключения и даже немного любви)
Показано 3 из 25 | Показать все


20 комментариев из 4613 (показать все)
Цитата сообщения Ник Иванов от 04.05.2018 в 23:47
Довелось как-то по заказу (не на публикацию, хотя времени потратил прилично - в основном на "магические неологизмы") переводить фик (а может, отрывок, уже не помню), где Гарри с сестрами Делакур и Гермионой образовали своеобразную магическую связь. У нас как-то не начинают штамповать неологизмы на ровном месте, а вот у них... как раз всякие "колдоаппараты" и получаются, причем во множестве((

Дайте угадаю, Harry Potter and the Price of Being Noble? :)
pskovorodaавтор
Ник Иванов, про "плевали", в общем-то, достаточно метко. Например, известного барона (точнее, расстройство его имени) зовут Манчхаузен. Я уж не говорю каком-нибудь Боше, который будет Босч.
pskovoroda

А вот тут, друг мой, Вы не правы) немчура это)
von Münchhausen - тут даже умляут есть, спор может быть только насчет "МюнхХаузен" или "МюнхГаузен", а тут уже зависит от того, в какой части Германии спросить (кроме шуток, у них банальное "Я" произносится от классического "Ихь" до "Иш")
Robert Bosch - также читается по правилам немчуры, так что Бош и никак иначе)

Или Вы как раз о "цивилизованных странах"? Там есть и более вопиющие примеры, например, недавний генсек ООН Пан Ги Мун у наглосаксов именовался Ban Ki-moon, и это просто наиболее известный пример...

Добавлено 05.05.2018 - 11:36:
Цитата сообщения Styx от 04.05.2018 в 23:58
Дайте угадаю, Harry Potter and the Price of Being Noble? :)

Честно, не помню, если отрывок - то наверное оттуда, но был еще какой-то мини/миди со схожим сюжетом... если будет не лень, потом посмотрю в своей подписке... но - вполне возможно, да)
pskovorodaавтор
Ник Иванов, я привёл англоязычное произношение.
Ник Иванов

А так же Хайнрих Хейне (немецкий еврей франкофил).

На самом деле не вижу оснований выставлять претензии переводчикам: в фаноне полным полно Волан-де-мортов , хотя он должен быть Волдемортом
pskovorodaавтор
klause, за воланы нужно бить палкой по пяткам. И это тоже росмэн ЕМНИП.

Воланчик, блин, вместе с бабочками порхающий над зелёной лужайкой.
pskovoroda

а откуда это в фаноне!!?
pskovorodaавтор
klause, росмэн, ещё раз. Оттуда же, откуда Долгопупсы, Брустверы и пЭнси.
pskovoroda
Автор фанфика не ограничен рамками контракта как росмэн.
А уж фантазии от Волан-деМорт до Воландеморт , с двумя тире и "дЭ". звездец. особенно смешно когда ГГ пытаются преобразовать Том Марволло Ридл в Волан де Морта- откуда Н не понятно )))
pskovorodaавтор
klause, не ограничен, но я про то, что воланчик — это не фанон, это книгон. Мало кто заморачивается тем, как всё-таки стоит называть того или иного персонажа — просто берут из перевода.
Цитата сообщения pskovoroda от 05.05.2018 в 17:15
Ник Иванов, я привёл англоязычное произношение.

Слава Йайцам!)))

К слову, есть имена, которые в большинстве стран принято произносить одинаково, например, марвеловский супергерой Халк.
Вот только испанцы клали свой горячий испанский прибор на это) у них он Хульк)))
pskovorodaавтор
Ник Иванов, видать, не полностью кладут, если он у них не Ульк ;)
Это вы ещё не видели «Волана из рода де-Морт»... Бррр, аж передёргивает, как вспоминаю...
Цитата сообщения pskovoroda от 05.05.2018 в 18:41
Ник Иванов, видать, не полностью кладут, если он у них не Ульк ;)


Ну... если брать кастильский, то да, Ульк. А так... там в зависимости от региона произношение очень сильно разнится)
pskovorodaавтор
Styx, летал волан из рода в морт...
Ник Иванов
Нихрена себе. Это вы не про Harry Potter and the Price of being noble? Я как-то тоже брался за этот перевод,отхереначил глав так 8-10, отредактировал их в удобочитаемый вид... а потом мне надоело. А это bondmate, bondsister меня просто выбешивало постоянно. Хер знает как это переводить вообще....

Ай,слегка пропустил тот коммент, в котором догадка уже была высказана. Но тем не менее я в шоке с того что я не один мучался с этими неологизмами)
Цитата сообщения ShiZZ от 10.05.2018 в 01:08
Ник Иванов
Нихрена себе. Это вы не про Harry Potter and the Price of being noble? Я как-то тоже брался за этот перевод,отхереначил глав так 8-10, отредактировал их в удобочитаемый вид... а потом мне надоело. А это bondmate, bondsister меня просто выбешивало постоянно. Хер знает как это переводить вообще....

Ай,слегка пропустил тот коммент, в котором догадка уже была высказана. Но тем не менее я в шоке с того что я не один мучался с этими неологизмами)

но фанфик интересный и флафный практически на 100%
Цитата сообщения Ник Иванов от 04.05.2018 в 23:47
Что до сносок... ладно сноски, Вы когда последний раз держали в руках вычитанную печатную книгу? Платишь большие деньги, а опечаток как в небеченных фиках(((

Я конечно не слишком силен в грамматике и орфографии, пусть школу и закончил с отличием по этим предметам, но прям явные ошибки или опечатки встречаю достаточно редко в книгах. А вот насчет стоимости вы правы, деньги действительно немалые
7uplimonad

Либо Вам сильно везет, либо проскакиваете, не вчитываясь.
А мне вот больно, когда в печатной недешевой книге (даже в жесткой обложке!) пропускают явные опечатки, причем из серии похожих букв - именно что при беглом взгляде можно и не обратить внимание.
А вот при профдеформации человека, отбетившего под 1000 произведений (а потом еще и на работе занимавшегося вычиткой текстов - уже не только на грамотность, но и на адекватность), такое тоже сразу замечаешь...
pskovorodaавтор
Ник Иванов, 1000? О_О
Обращение автора к читателям
pskovoroda: С Новым Годом, дорогие читатели! :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть