Название: | A Kind and Generous Man |
Автор: | AnneM.Oliver |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/4956465/1/A-Kind-and-Generous-Man |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Lady Rovena рекомендует!
|
|
Интереснейшая, красивая и очень необычная Драмиона. Люблю ее много лет и бесконечно рада, что теперь она будет и на русском языке тоже. Ее однозначно стоит читать поклонникам этого пейринга, да и не только им.
13 апреля 2016
8 |
Амидала
|
|
irinka-chudo
osaki_nami Я в курсе, что Маркуса и Оливера часто изображают парой. Скажу больше. Мне сначала показалось, что их постоянное появление вместе свидетельствует отнюдь не о дружеских чувствах. Рада, что автор не стал развивать эту тему. Хотя я не вижу их ни любовниками, ни друзьями. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Амидала
Я, по правде сказать, вообще ни единого слэшного пейринга (и уж тем более драрри-снарри)))) не могла представить до тех пор, пока не наткнулась на парочку. И до сих пор мне гетные пары (по крайней мере в мире ГП) кажутся более... естественными, что ли...)))) и уж если я что-то и читаю, то только потому, что автор пишет просто зашибись) |
Фрейфея Онлайн
|
|
Я в какой-то момент подумала, что разбойник ее поцелует. Сразу после признания. И заработает по морде). Кажется, Малфой затянул свою игру. Ох; аукнется это ему потом. Все-таки стиль фанфика в атмосфере Регенства очкнь необычен. И подкупает. Уровень такта и безтактности гораздо иные. Спасибо, что выложили продолжение. Включая режим Ждуна))
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Я, честно сказать, тоже ждала поцелуя, но времена другие)) Тогда просто за голую руку, без перчатки и то подержаться было - скандал)) Спасибо, что ещё ждёте)) |
Нееее, продолжение!!! Замечательная глава!
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
блудливый сутенер
Рада, что вам понравилось) Спасибо! |
Амидала
|
|
Драко не только запутал Гермиону, но и окончательно запутался сам. Надеюсь, он действительно завязал со своим «преступным прошлым» и в дальнейшем будет появляться только в своем обличье. Ничего не имею против разбойника, но сколько можно водить за нос свою жену?! К тому же, он услышал слова, которые являлись самым сокровенным желанием. Но судя по 1813 году, где-то он все-таки прокололся.
Irinka-chudo, спасибо за перевод! Эпоха Регентства вносит разнообразие в фик по Драмионе, делает его непохожим на другие работы. Поэтому вдвойне интересно читать данное произведение. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Амидала
конечно, прокололся. Это же всегда так: только попробуй себе что-то клятвенно пообещать, сразу на голову посыпется целая куча препятствий. Спасибо! 1 |
Фрейфея Онлайн
|
|
Интересненько....Приятно, что Гарри с Драко так недружески дружат). И согласна, ничто так не сплачивает, как общая цель. У меня есть подозрения насчет злодейки, но лучше я подожду развязки. В какой-то момент решила, что Гермиона сильно покалечится... но это не мое желание). Драко надо искать врагов ближе. Чтоб расставить столько ловушек, надо хорошо знать дом. И хозяев... Что мне особенно нравится в этом переводе - манера речи в соотвествии с тем временем. Прям полное погружение, спасибо! Перехожу в режим ждуна).
1 |
Амидала
|
|
Оказывается неприятности постоянно случаются перед близостью Драко и Гермионы. Очевидно, автор решил нас помучить, оттягивая этот момент. Я все равно подозреваю Мари, ведь она служила еще у мачехи Грейнджер. Хотя, наверное, не все так просто.
Большое спасибо за проду! Нравятся такие образы главных героев и обстановка эпохи Регентства. С нетерпением буду ждать дальнейшего перевода. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Цитата сообщения Фрейфея от 07.09.2019 в 23:04 Интересненько....Приятно, что Гарри с Драко так недружески дружат). И согласна, ничто так не сплачивает, как общая цель. У меня есть подозрения насчет злодейки, но лучше я подожду развязки. В какой-то момент решила, что Гермиона сильно покалечится... но это не мое желание). Драко надо искать врагов ближе. Чтоб расставить столько ловушек, надо хорошо знать дом. И хозяев... Что мне особенно нравится в этом переводе - манера речи в соотвествии с тем временем. Прям полное погружение, спасибо! Перехожу в режим ждуна). Спасибо за ожидание! Сейчас, как никогда, оно мне важно, потому что подстёгивает двигаться дальше. Добавлено 10.09.2019 - 08:30: Цитата сообщения Амидала от 10.09.2019 в 06:37 Оказывается неприятности постоянно случаются перед близостью Драко и Гермионы. Очевидно, автор решил нас помучить, оттягивая этот момент. Я все равно подозреваю Мари, ведь она служила еще у мачехи Грейнджер. Хотя, наверное, не все так просто. Большое спасибо за проду! Нравятся такие образы главных героев и обстановка эпохи Регентства. С нетерпением буду ждать дальнейшего перевода. Ну, автор, конечно, наводит тень на плетень))) Но читатели - молодцы! Спасибо! Каждый комментарий - кнут и пряник для меня ;) |
Поскорее бы продолжение!!
|
irinka-chudoпереводчик
|
|
kkgsee
сейчас заканчиваю две главы Списка, после него будет Добрый и щедрый) |
Lady Rovenaбета
|
|
совсем не удивлена... на них явно кто-то охотится. удивлюсь, если это не мачеха Герм. Спасибо за перевод и очень жду продолжения! И да: дружба-вражда с Поттером очень нравится и смотрится вполне логично.
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Lady Rovena
да, открыли охоту, но наши победят)) Спасибо! 2 |
Фрейфея Онлайн
|
|
Как я пропустила обновление - загадка... Но новости вас выдали))). Чувствую, я была права насчет женщины. Она опять всплыла и чувствую, что это мне нужны уроки верховой езды)))). Очень жду момента, когда откроется правда с Драко, ему пора бы открыться, а то будет буря... Чем больше тайн, тем легче врагу. Спасибо и автору и переводчику, текст легкий и атмосферный.
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Такие уж у них характеры, что без бурь и тайн не живётся))) К тайнам уже подходим всё ближе. Спасибо! |
Ух ты! Столько сразу глав и финал! Ура! Я дождалась! Попылила снова в самое начало! Спасибо!!!
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
ingamarr
Вам спасибо, что дождались. И мои искренние извинения за то, что не смогла быстро перевести. |
Фрейфея Онлайн
|
|
irinka-chudo
ingamarr Это не гонка Париж-Дакар)). Главное - закончили. Спасибо большое!Вам спасибо, что дождались. И мои искренние извинения за то, что не смогла быстро перевести. |
Спасибо за проду! Спасибо, что вернулись 🤗😊
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Фрейфея
Ой, Феюшка, насмешила))) Спасибо! И за хорошее настроение тоже. |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Ruda
Да куда ж бы я делась пока жива)) Просто такая нескладёха в жизни была, всё неприятное сошлось в кучу (хотя, наверняка, не всё))), не могла разгрести. Спасибо! |
Спасибо!
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
olqa2412
И вам! |
irinka-chudoпереводчик
|
|
greengirl87
Ничего страшного. Кому-то заходит подобная неторопливость, кому-то нет. Дело вкуса. В любом случае спасибо, что читаете) 1 |
Lady Rovenaбета
|
|
Божечки! Я почти и забыла, что нежно люблю эту чудесную Драмиону уже почти 20 лет... Великолепный перевод великолепной истории! Спасибище!
1 |
irinka-chudoпереводчик
|
|
Lady Rovena
Большое спасибо! 1 |