> хорек Уизли
Я понимаю, что с оригинала тяжело перевести Weasel, чтоб звучало красиво, но все же не хорек. Как минимум потому, что эпитетом "хорек" (Ferret) гриффиндорская компания дразнила Малфоя после известного случая с лже-Муди/Грюмом/Хмури.
Jas Tina:
Эта баллада — не скромный букетик, а целая ярмарка, где под каждым цветным галстуком бьётся пылкое сердце. Но главный приз — не на витрине! Ведь это жаркая баллада о запретной Драмионе, где ненависть ...>>Эта баллада — не скромный букетик, а целая ярмарка, где под каждым цветным галстуком бьётся пылкое сердце. Но главный приз — не на витрине! Ведь это жаркая баллада о запретной Драмионе, где ненависть плавится в поцелуях, а вечное «против» оборачивается единственным «навсегда». Читать, затаив дыхание, как в Запретной секции!