↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Они пожали друг другу руки. Год первый» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

26 комментариев
Просто замечательно , обожаю читать про детство героев !единственная просьба к автору, не пропадайте пожалуйста! Буду ждать продолжения!!!!!
Waconeraпереводчик
zarturex, Я сегодня выложу ещё две главы, которые переведены, а далее потихоньку и вперёд. Пропадать не пропадаем, но работа огромная, так что главы раз в месяц где-то выходят. Спасибо за комментарий :)
Подписываюсь и жду окончания! переводчику удачи и благоприятных условий для работы!
Waconera, вам необходима бета по стилю. Ваш перевод очень техничный, вы используете кальки с английского, которые несуразно смотрятся при чтении, например: "...проявил свою надменность."
О! Очень интересно, буду следить. Вы взялись за большую серию! Спасибо Вам за это)) Кстати, я просмотрев оригинал, заметила, что там есть старая и новая версия. Отчего так и большие ли изменения?
Согласен с одним из предыдущих ораторов, очень техничный перевод. От себя хочу добавить, что есть мелкие косяки с пунктуацией. Могу помочь с формулировками, чтоб текст всё-таки был русским. Но я как ооочень медленный убийца с крайне неэффективным оружием - могу появляться набегами. Если такой вариант вас устроит - я весь ваш.

Работа,конечно, огромная.
"...Его тюрбан, как он им сказал, был подарен ему африканским принцем ty благодарность за избавление от беспокойных зомби,...".
Поправить бы надо, пожалуйста... минуты на две завис на фразе, в непонимании, что же режет глаз.
Всё очень и очень интересно. С нетерпением жду продолжения!
Интересная версия адекватных детей в неадекватной школе))) подписываюсь и жду новых глав))) Успехов команде, работающей над фиком!
Хороший фик, без мс и мазафаки. Жду продолжения
Респект автору за комментарий в самом начале о не канонности, а вот за то, что ГГ никак не отреагировал на оскорбление маглорожденных (матушка то все-таки его из них или надо было указать в фанфе, что она из чистокровных ) - грязнокровками, кидаю тапок))
Пы.Сы. Много не осилил, только до того момента как пошли высказывания о маглорожденных, а ГГ молчит.
Скорей бы беты))) Английские обороты портят все впечатление((( Хотя бы порядок слов в предложении можно было бы менять на более благозвучный)))
> хорек Уизли
Я понимаю, что с оригинала тяжело перевести Weasel, чтоб звучало красиво, но все же не хорек. Как минимум потому, что эпитетом "хорек" (Ferret) гриффиндорская компания дразнила Малфоя после известного случая с лже-Муди/Грюмом/Хмури.
Типичный и банальный роногад. Авторы и переводчики, почему если Гарри подружится с Драко, то их школьным врагом обязательно станет Рон?
Фырк-фырк. Кто же "чистит ногти об свитер"? Даже в словарь не надо заглядывать, чтобы понять, что Драко ногти о свитер _полировал_ (гл. 3). ТщательнЕе надо, девочки...

А в целом, соглашусь, что нет изюминки, поэтому история сильно на любителя.
Чудесный фанф) И перевод отличный:)
Очень жду продолжения!) Главное не забрасывайте,пожалуйста
"от­де­лан­ный ме­хом го­лов­ной убор"
после этих слов читать стало вразы сложней,автор,Июль месяц.Июль.

Добавлено 01.10.2016 - 07:42:
или там уже август,вот тут не помню честно)

Добавлено 01.10.2016 - 07:43:
но в принципе сам сюжет очень неплох,(хотя я только начало и прочел)) но в любом случае удачи в творчестве)
Переводчиком большое спасибо за их труд! По себе знаю, каково это - переводить фанфик. Поэтому за то, что вы в принципе взялись за перевод, вам спасибо. И рада за вас - вы смогли найти тот фанфик, с которым хочется работать, который нравится. Это круто. Я, например, свой искала больше года.
Про сам перевод - там есть, над чем поработать, но вы это и так знаете. Хотите, могу указать на то, что меня зацепило.
Про сам фанфик. Честно, мне не понравилось. Слизеринцы ведут себя как кучка гриффиндорцев: благородные и во многом, не знаю, наивные что ли? Не нравятся их навязанные убеждения про чистоту крови (за Гермиону особенно обидно). ООС тут дичайший - почему в шапке не стоит? И у меня стойкое чувство, что тут имеет место уизлигад, пусть я видела и более махровые варианты, но тут Рон несколько неадекватен и картонен. Ну и еще по мелочи штампы.
То, что я сказала про сам фанфик - ни в коем случае не упрек переводчикам. Это чисто мое мнение от прочтения, вот и все. Для меня все вышеперечисленное является недостатком. Те, кому такие вещи нравятся - читайте, там парочка забавных находок.
В общем, переводчика удачи и вдохновения, а я пойду поищу что-нибудь для себя)
Удивительно механическая работа проделана! Словно робот переводит, не задумываясь о смысле переводимого.

«…— Я не хочу показаться самоуверенным или храбрым, — начал Гарри.»
«— Мне не нравится твоя позиция.»
Весьма интересное построение фраз для 11-летних (!!!) детей. Вы с 11-летними пацанами в жизни хоть раз общались?

«Я воодушевляю вас всех быть честью факультета Слизерин.»
Чего??? Что за бессмысленный набор слов? Перевод вашего перевода можно?

«Глаза Снейпа перестали излучать свет.»
А ДО сего момента глаза его излучали свет? Светились как у кошки светом любви ко всему миру?
Какая неожиданная подробность о Снейпе всплыла. Черные, мрачные, антрацитовые, какиетамещё глаза Снейпа оказывается еще и СВЕТ излучают временами на уроках(

«Глаза Снейпа снова потяжелели.»
Ужас какой(((( ГЛАЗА потяжелели???? Взвешивали каждый глаз по отдельности? А каков вес у носа, левого уха и нижней губы автор не сообщил?
ВЗГЛЯД у приличных людей «тяжелеет», ибо «глаза» взвешивать трудно((((

«Профессор Снейп величаво прохаживался в своем темном длинном плаще,»
В Хоге смена униформы произошла внезапно? Все годы существования канона и фанона в Хоге, в том числе и на школьных занятиях, расхаживали в МАНТИЯХ!
Спасибо, что переводчики хоть в пальто или тулуп зельевара не обрядили( Хотя…..

В НАЧАЛЕ урока по вашим данным
«...— В этом классе не будет никаких глупых взмахов палочкой или забавных слов, — заявил он своим властным голосом. Он вышел вперед и повернулся к ним лицом, его МАНТИЯ вилась вокруг него.»
МАНТИЯ ВИЛАСЬ. Через десять минут Снейп уже расхаживал в ПЛАЩЕ? ПЕРЕОДЕТЬСЯ в подсобке успел? Ишь, модник какой( По пять раз за урок наряды меняет!

«— Уизли! — рявкнул он. — Ты узнал, где можно достать безоаровый камень? У тебя была на это неделя.»
Опять что-то новенькое! Снейп начал ТЫКАТЬ студентам? Походу с глубокого бодуна профессор((

«— Нас поймала МакГонагалл! — эхом раздался Уизли.»
Уизли раздался ЭХОМ? САМ раздался эхом? Сколько нового в вашем переводе(( Раньше «раздавался эхом» ГОЛОС!

«….сказала Милли, ее голос сочился любопытством…..»
Ну сколько можно, а? Чё за вывернутые фразы вы постоянно употребляете(( ВЫ САМИ ТАК часто говорите????
«в ее голосе ЗВУЧАЛО любопытство». Не? Не нравится? «Сочиться» надо обязательно?И так по всему тексту((((
Показать полностью
Waconera
Уважаемые переводчики, не слушайте никого, продолжайте переводить дальше)))
Очень жаль, что текст в заморозке)))
Надеюсь, что продолжение всё-таки появится)))
Ну, почему, как интересный, адекватный фанф, так в заморозке???
Уважаемый переводчик, а у вас личка правда закрыта или я в глаза долблюсь?
В любом случае, можно кое-что в ЛС шепнуть?
Пожааааалуйста
Ave Higgs. We are ready for nubokapitan zulul
Вы собираетесь закончить перевод?
оно живое)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть