Название: | The Arithmancer |
Автор: | White Squirrel |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10070079 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Арифмант (джен) | 7 голосов |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 3 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 3 голоса |
Страж (джен) | 3 голоса |
А что, если нам посчитать? (джен) | 3 голоса |
Теmр рекомендует!
|
|
Я математик. Я люблю Гермиону. Где математика - там и логика, если вы её не видите, значит вы не поняли математику, которая в основе. Эта работа для меня - квинтесенция любимого из реального мира и фандома. И Гермиона здесь очень интересная! А математика... Альтернативная математика, таких тысячи) может быть вполне стройная непротиворечащая теория со своими аксиомами в рамках созданного автором мира, воплощенного для нас переводчиком, ну и пусть! Это же интересно!
#рекомендательный_санта |
roman284436 рекомендует!
|
|
Очень понравился Фик. Настолько понравился, что я впервые продолжил читать на английском (там 84 главы, плюс такое же по размеру продолжение). Очень рекомендую всем дочитать оригинал. Где-то с середины начинается, собственно, арифмантика и создание заклинаний, и это оказывает большое влияние на сюжет
|
ytnenb Онлайн
|
|
Gydvin321
давайте не будем посыпать голову пеплом, и не корочка делает человека человеком, и после корочки учиться невредно (один раз в нашей беседе и я ошибся). Кого там учили больше физике, математике - меня, вас или автора фика - вообще говоря неясно. Поэтому давайте согласимся со следующим, автор фика строит некую достаточно стройную теорию магии. Мы не должны огульно считать, что автор не прав. Автор прав до тех пор пока есть приемлемая интерпретация происходящего в фике. Если у нас такая интерпретация не получается, стоит еще раз посмотреть на пункт первый: автор всегда прав. И не торопиться с выводами. На текущий момент хотя бы одна приемлемая интерпретация есть. Надо стараться чтобы была и дальше. Примерно так. При случае я не против и на тему экономики пообщаться, но скорее всего не про этот фик... Добавлено 24.02.2017 - 16:13: офф-топ: Вспомнилось о действительно во многом разбирающихся (экономистах-математиках кстати) http://scholar-vit.livejournal.com/503774.html |
Gydvin321бета
|
|
ytnenb
Да я и не посыпал голову пеплом. Просто признал, что мне с вами сложно тягаться когда вопрос касается математики и физики. Не моя специализация. У нас с вами несколько разный взгляд на произведения. Я все таки не считаю, что автор прав по умолчанию. Ибо так можно докатиться до жуткого мракобесия. Честно говоря я еще не встречал фанфиков с четко прописанной экономической моделью. Или хотя бы моделью над которой можно было бы подискутировать. |
Переводчик, ну когда же глава? Обещали раз в 2 недели ведь :(
Жду-жду, жду-жду... |
Okamyпереводчик
|
|
Ayre
Спасибо за отзыв! Новая глава уже не за горами) Хотя более интересные подвижки в нумерологии начнутся со второго курса. А на четвёртом начнутся какие-то безумные эксперименты, которые, если честно, я даже не читала - без словаря там чёрт ногу сломит) Silwery Wind Сорян, моя вторая работа оставляет мало времени на перевод. Поменяла график выхода на раз в месяц. |
ytnenb Онлайн
|
|
Спасибо огромное за перевод. Ляпов нашел существенно меньше. По математике - только две придирки.
Логарифмическая линейка вроде бы употребляют чаще чем счетная линейка. The second derivative test - не задачник а конкретный метод (см. http://mathworld.wolfram.com/SecondDerivativeTest.html), поскольку на русском такого термина нет, проще написать "будь это применение вторых производных, "Призраки животных"..." Список остальных придирок могу кинуть, но ничего существенного там нет, так, мелкие опечатки. |
Okamyпереводчик
|
|
ytnenb
А вам огромное спасибо за отзыв. Рада, что даже после столь длинного перерыва вы продолжаете читать и комментировать эту работу) С ляпами мы с Гудвином усиленно боремся. Остальные придирки и мелкие опечатки присылайте (сюда или в лс - как вам удобнее), нечего им в тексте делать. Всё поправлю) Про линейку. Да, логарифмическая употребляется чаще счётной, но не забывайте о том, что дело касается магического мира. Третьекурсники впервые узнали о степени, что уж говорить о логарифмах? Поэтому я думаю, что "счётная линейка" для них ближе. The second derivative test - поправлю. Эх, начинаю задумываться о том, что не помешало бы мне откопать где-нибудь англо-русский словарь математических терминов, и как можно более подробный. |
Okamyпереводчик
|
|
Дириэл
Там в конце подразумевается фраза "несколько раз". 4*4=4+4+4+4 Я думала, по контексту и так понятно. |
Okamyпереводчик
|
|
Дириэл
Ну ок, я привела неудачный пример. 5*3 нельзя записать как степень. Имеется в виду сравнение - при возведении в степень ты число само на себя умножаешь, а при умножении - само к себе прибавляешь/добавляешь. |
Ой, как-то всё грустно у Гермионы( Ещё, похоже, и тролль будет...
Надеюсь, хоть после этого Гарри и Рон её заметят и подружатся :/ |
Okamyпереводчик
|
|
Silwery Wind
Ну а как же, Гермиона да без тролля? Без него уже не то) |
Okamyпереводчик
|
|
Мышка Кошкина
Я искала такой фанфик, чтобы главным героем была Гермиона. Она - мой самый любимый персонаж Поттерианы. =) Вообще, да, если судить чисто по характеру, Когтевран Гермионе подходит больше. Но причины её поступления именно на Гриффиндор имеются. И они будут раскрыты на последующих курсах. Не помню уже точно, когда. Книги по математике, каюсь, я не лопатила. В основном, тут больше работа с гугл-поиском, в особо сложных местах. И со словарями, да. Но самую большую помощь в плане математики мне оказывают моя бета Гудвин и читатель ytnenb. За что им огромное спасибо. А вот сколько всего автор перечитал - у меня в голове не укладывается) Так что, если честно, я такой же чайник, как и вы. И просто стараюсь переводить так, чтоб в общих чертах текст был понятен хотя бы мне. Огромное спасибо за отзыв. Новая глава выйдет в мае. =) |
Okamyпереводчик
|
|
Мышка Кошкина
Хм-м-м, очень хочется ответить и всё разъяснить, но спойлеров я накидаю целый поезд. Так что ограничусь небольшим намёком: Гермиона - ещё ребёнок. И характер у неё не сформировался до конца. Вся суть в том, какие черты помогает раскрыть человеку Гриффиндор, и какие - Когтевран. Если честно, сомневаюсь, что Когтевран сделал бы её более человечной. Стремление быть первым, личные успехи во главе угла, страсть к исследованиям. Это не те стереотипы, которые способны помочь Гермионе выбраться из той раковины, в которой она оказалась на данный момент. Посмотрите, она сейчас постоянно учится, толком ни с кем не общается. И если Лаванда с Парвати хоть как-то пытались с ней подружиться (да и близнецы тоже, если на то пошло), то стали бы к ней лезть когтевранцы? Для замкнутого человека этот факультет - последние гвозди в крышку гроба, как по мне. |
Okamy
Показать полностью
В Когтевране в любом случае нашлись бы единомышленники, собратья по увлечению. Они смогли бы её понять. Это тоже важно. Было бы гораздо больше стимула развиваться. Человечной... Ну, не знаю. К тому же не забывайте, что Когтевран - всё же не Слизерин, вот уж где и стремление быть первым, и главенство личных успехов, пусть и направленные в другое русло. А Когтевран, имхо, прежде всего - жажда познаний, стремление к саморазвитию. И разве страсть к исследованиям - это плохо? Вот у Слизерина вообще к власти стремление и не все же они плохие парни. И, кстати, тот же Гриффиндор, он не менее амбициозен (иначе почему сражение за школьный кубок фактически идет между двумя факультетами, и Гриффиндор во времена ЗТ всегда одерживает верх? Почему он так болезненно переживал свои прошлые поражения?) Когтевран как-то спокойнее относится к этому. Они и так знают, что самые умные. Но то, что в какой-то мере ГГ было бы проще, это точно. Но где-то и сложнее, да. Всё-таки Гермиона здесь - явный интроверт, и ей с одной стороны необходим экстраверт (чего в Гриффиндоре хоть отбавляй), а с другой - интровертам и экстравертам очень трудно вместе, трудно, если можно так сказать, влезть в шкуру другого. Долгая и нудная притирка характеров обеспечена. Наверное, так будет и в этом фанфике, правильно я понимаю? А вообще, за пониманием - в Пуффендуй:-). Там поймут всех. Прошу прощения за такой сумбурный комментарий, но уж больно много мыслей в голове.:) |
Okamyпереводчик
|
|
Мышка Кошкина
Я ни в коем случае не говорила, что когтевранцы плохие. Я просто считаю, что там сложнее заводить друзей, вот и всё. Единомышленников - да, а друзей? Особенно интроверту. Я сама больше интроверт, и с другими интровертами мне было сложно общаться. В том плане, что ни мне, ни им это общение нафиг не нужно было. =) Фанфик - проматематику и нумерологию, это могу сказать точно. Про притирку характеров толком не помню, тк первый курс читала давно уже. Больше будет развитие характера самой Гермионы. Раскрытие потенциала и пр. В Пуффендуе она бы не прижилась. Там не принято выделяться из толпы. Они такое не понимают. =) |
Переводчик, как там следующая глава? Она вообще будет? Хотелось бы увидеть продолжение, эх :/
|
Okamyпереводчик
|
|
Wave
Silwery Wind Эх, а я уж начала думать, что оно никому и не надо, прода эта) Глава переведена, просто никак не могу собраться с силами ее вычитать до конца. Из-за некоторых авторских пассажей у меня просто руки опускаются. Думаю, главу допилю, когда закончу переводить проект по работе (мне его сдавать через полторы недели). Спасибо, что вы про меня помните, это мотивирует) |
Okamyпереводчик
|
|
Silwery Wind
Если часто - да, если редко - тоже) Мы, переводчики, как и авторы, тоже можем быть ранимыми юа (или юп). Хотя я себя к таковым никогда не относила. Я теперь работаю переводчиком в штате (+ на дом иногда беру проекты, игры, в основном), так что, боюсь, мне теперь не столько редактор, сколько сопереводчик потребуется. По крайней мере, для однозначной стабильности. И да, сырые переводы я вообще стесняюсь кому-то показывать. В любом случае, сначала сама перечитываю. И именно это я сейчас не могу сделать. =/ Я себе даже поставила напоминание на телефоне, что каждое воскресение у меня вычитка главы, но пока чет дело очень медленно движется)) |
Okamyпереводчик
|
|
Wave
Да как бы ваше право. Перевод фанфика - не моя работа и не накормит ни меня, ни мою собаку. Так что перевожу его с той скоростью, с которой получается. А уж читать его или нет - это уже ваше решение. Я например вообще не читаю незаконченные фанфики. Каждому свое, что тут еще сказать? |
Дорогой переводчик, а будут ли новые главы? Мы вас ждем)
|
Okamyпереводчик
|
|
кружка-с-пивом
Вы читаете мои мысли? Хотела сюрприз устроить, а теперь больше похоже на то, что я тупо забыла опубликовать новую главу) |
Ура!!! Глава!!!
Крутотенюшка :) |
november_november Онлайн
|
|
Ура, прода! Большое спасибо за этот сюрприз в вечер выходного! :)
|
Okamyпереводчик
|
|
november_november
Я и забыла, что сегодня выходной. Мне пришлось на работу ползти) |
Ура, ура, ура! Мой любимый фанфик разморозился! Okamy, вы просто прелесть!)))
|
Очень насыщенная в плане событий глава для Нумеролога)
Блошка: "Не похоже, здесь можно чем-нибудь помочь." Не похоже, что здесь можно чем-нибудь помочь. |
Okamyпереводчик
|
|
Silwery Wind
Спасибо) Нельзя просто так взять и выложить главу без блох. В который раз удивилась, сколько же автор умудрилась награфоманить. У нас на работе проекты приходят размером с одну эту главу. А телефонную игру в 200тыс слов (половина Нумеролога примерно) у нас делала команда из 6-7 переводчиков в течение 3х недель. И это они полный день сидели. о_О |
ytnenb Онлайн
|
|
Огромное спасибо за главу.
Глава оч неплохо вычитана, почти не к чему придраться. По мелочи сейчас пришлю личкой. |
Okamy
И что удивительно - читается фанфик очень легко, не смотря на размеры глав. Это и приятно, но и всегда мало :) |
Okamyпереводчик
|
|
ytnenb
Спасибо за отзыв и замечания по мелочам. Над ними подумаю, хотя фразу "Гермиона была уверено" я помню, что правила... Или подумала о том, что надо поправить) |
Глава! Супер) Ура переводчику)
|
Okamyпереводчик
|
|
Silwery Wind
Стараюсь исправляться и не затягивать с продой слишком сильно. Хотя, смотрю я сейчас на 11 главу объёмом в 6500 слов, и хочется залезть под одеяло с головой и не вылазить оттуда до прихода весны) |
Okamyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Silwery Wind от 30.01.2018 в 09:10 Okamy "В любом случае, если подумать, на мальчиков можно положиться, как и на соседок по комнате, а ещё у них меньше неприятностей, чем у близнецов." Последняя часть, начинающаяся после "а", вообще непонятна. Это " с ними случается меньше неприятностей"? Или "они менее неприятный"? Чёрт его знает) Понимать буквально. Близнецы вечно влипают в неприятности - значит, у них этих неприятностей больше, чем у всех остальных. =) Я подумаю и попробую немного переписать. |
Просто как-то не по-русски получилось, если честно)
А, да, забыла. Спасибо за главу ;) |
Okamyпереводчик
|
|
Silwery Wind
А вам спасибо за отзыв и замечание) |
Ура! Продолжение! спасибо огромное!
Не знаю, если 6500 слов не просто много, а ОЧЕНЬ много, можно ли будет в переводе разделить главу на несколько частей? |
Okamyпереводчик
|
|
ballerina
Вам спасибо за отзыв) Я не сторонник деления авторских глав, ведь обычно в главах содержится какая-то мини-идея или мини-событие. Я и абзацы-то с большой неохотой разбиваю, когда приходится. Да и никто не жаловался на 9 главу, в которой было 7000 слов. И мой творческий затык не был связан с её размером) В Нумерологе хоть язык простой, если не считать вкрапления математики и авторской витиеватости. Так что справлюсь потихоньку. В том же Вархаммере, который мне довелось переводить на работе, язык был поистине адовым. Такого переводческого ужаса я ещё никогда не испытывала. |
Okamyпереводчик
|
|
ballerina
7 т.слов - это около 25 стр) Хотя тех же договоров мне и 1 стр достаточно, чтобы потерять нить происходящего. Хорошо хоть художественный текст от этого не страдает. Когда читаешь, а не переводишь, кажется, что написано-то совсем ничего) |
Okamyпереводчик
|
|
Andrey_M11
Спасибо за замечания и внимание к фанфику. По поводу замка/цитадели подумаю, посмотрю на сам текст. А вот насчет кабинета директора не соглашусь. Если мне не изменяет память, речь в тексте идет больше о входе в кабинет директора. А вход этот, согласно английской Вики, находится на четвертом этаже: Цитата сообщения The Headmaster's office... It is reached by means of a circular, moving stone staircase, which in turn is concealed by a gargoyle on the third floor. |
Я правильно понимаю, что сюжета здесь нет? В том плане, что просто идет повторение канона с тролем, собакой, Квирелом и прочим и то, что Гермиона гений не влияет ни на что?
|
Okamyпереводчик
|
|
dkeirk
Нет, вы понимаете неправильно, но поскольку я эту мороженку, к сожалению, размораживать не планирую, то и смысла что-то доказывать не вижу. |
Да и не надо доказывать. Просто да или нет. Сюжет канонный?
|
Okamyпереводчик
|
|
dkeirk
Общая канва - да, но отличий довольно много. 1 |
Спасибо
|
#разморозьмороженку
#нупозязя |
Увидела среди названий Нумеролога, вздохнула и пришла сказать: переводчик, есть те кто помнит и ждет этот фанфик.
7 |
Присоединяюсь к ждунам))
2 |
Проду
1 |
Хах, и я заглянула на огонёк) хотя, на холодильничек больше.
|
Хороший фанфик , жаль что перевод замерз. А будет ли ?
Спасибо за перевод! 1 |
Тоже жду🥺🥺🥺
2 |
Есть уже зашедший дальше перевод этой работы на фикбуке - Арифмантка
1 |
november_november Онлайн
|
|
2 |
november_november Онлайн
|
|
Alka12
Большое спасибо! |