![]() Дорогие товарищи-читатели/писатели!
Попрошу сейчас нытиков не ныть:) Массовый опрос: кому как привычнее писать/читать в фанфиках: Волдеморт или Волан-де-Морт? и Пуффендуй/Хаффлпафф Когтевран/Рэйвенкло? #вечныйвопрос 10 марта 2015
2 |
![]() |
|
Муди всё-таки очень нехорошо звучит по-русски, тут стоит сделать исключение. Остальное действительно только по оригиналу.
|
![]() |
|
Волдеморт, Хаффлпафф, Рейвенкло.
1 |
![]() |
|
Ребята, спасибо вам всем за очень полезную информацию к размышлению! На этом вопрос можно считать закрытым)
|
![]() |
EnGhost Онлайн
|
На самом деле достаточно серьезная проблема, нет в Роулинговой серии это менее заметно, и в принципе имена в переводе не нуждаются. Но вот если брать того же Пратчетта, то встает серьезный вопрос, что делать. Давать имена без перевода, потеряется характеристика персонажа, давать с переводом, то а) надо все переводы согласовывать, б) заниматься правильным подбором имен, чтобы это не выглядело по-идиотски. (как в некоторых переводах сержант Морковка)
|
![]() |
|
Я постепенно перехожу к транслитерированным названиям, оставляю только благозвучные, типа Грюма, Стебль и еще чего-нибудь.
От "Волан-де-морт" меня корежит. Ага "воланом-по-морде". |
![]() |
|
Волдеморт, Хаффлпафф, Рейвенкло.
1 |
![]() |
|
> > Аластор Муди
> Мусорная дополнительная аналогия ок, можно заменить на "Моуди". |
![]() |
|
Волдеморт. Хаффлпафф. Равенкло. Снейп. Слагхорн. Луна Лавгуд.
Но при этом Живоглот и Грозный Глаз Моуди. 1 |
![]() |
|
волдеморт, пуффендуй, когтевран
снейп, слизнорт луна, грозный глаз грюм беллатриса, кричер. это не пейринги, а мои противоречивые предпочтения :-) 4 |
![]() |
|
![]() |
|
Jeka-R
открылось всё, кроме главной картинки :-( |
![]() |
|
там не картинка, там закольцованное видео со звуком. Главная часть моего посыла относилась именно к звуковой дорожке этого видео.
1 |
![]() |
|
![]() |
|
=))))
|