↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Cheery Cherry
13 августа 2015
Aa Aa
#языки #единожды_бета_будет_бетой_всегда
- Но ему нэудобно було йии там прынимать, так шо надо будэ йихать в друге мисто.
- Мама, ладно уж смесь русского с украинским, но у тебя же получилось "в другой город".
- Но это наш местный диалект! У нас вместо "місце" говорят "місто".
- А город тогда как?
- Город.
- А огород?
- ГорОд!
13 августа 2015
6 комментариев
Marlagram Онлайн
Вспоминая родню из Киева и Чернигова - таки украинский устаканился очень слабо. Разнообразные суржики и несколько вариантов "академической" нормы разных лет и происхождения - это сурово...
Это очень зависит от региона. Западный украинский устаканился даже слишком хорошо, у них много диалектных слов - по литературе не выучишь. Вот в какой-нибудь Полтаве язык нормальный и определённо не русский.
Возле Киева всё так намешано, что я иногда всерьёз не могу определиться, так на каком же языке человеку отвечать.
Про академическую норму - это слишком большой вопрос.
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
ò !
Вспоминается Булгаков.

- Как будет кот по-украински?
- Кит.
- А кит тогда как?
Interval
О, ну так не честно)) Это как раз очень стандартный пример соответствия звуков! "Бок" -> "бік", "ночь" -> "ніч", "нож" -> "ніж". Ещё есть стандартное соответствие е-і на месте бывшего ять: "река" -> "річка", "сено" -> "сіно", "человек" -> "чоловік". И другие.
Меня забавляют цепочки в значениях. Например, людина - это человек, человек - это муж, и у него дружина - жена, в то время как жёнка не жена, а женщина. Или година - это час, а час - это время.
:))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть