![]() ГИМН (Вечный революционер) Иван Франко, пеервод на руссский
Вечный революционер Дух, что тело рвет с собою Рвет за правду, счастье, волю, - Он живет, не зная смерть. Ни поповское мученье Ни острог и заточенье Ни войска ученые Ни пушки калёные Ни шпионы там и тут В гроб его не заведут Он не умер, он живет! Пусть тысячи лет родился Но вчера лишь он открылся И уж в полной силе тут И вздымается, крепится Он спешит, и с ним зарница Словом сильным, как трубою Миллион ведет с собою, - Миллионы идут враз Ибо слышен духа глас Голос духа ширит весть: По домам крестьян средь ночи В инструментах у рабочих По местам обид и слез И лишь только он раздастся Исчезает грусть, несчастья Сила бьёт ключом, упорство Не рыдать, а добывать Хоть бы детям, не себе Лучшую судьбу в борьбе Вечный революционер Дух, наука, мысль и воля Не уступят мраку поля Не дадут упасть теперь Развалилась зла руина, Котится, ревет лавина Супротив не будет силы, Чтоб ее остановили, И не угасить огня Вновь начавшегося дня! 1880 22 октября 2015
|
![]() |
|
круто весьма
|
![]() |
|
Аналогично с Tina Triksi, читая русский текст, по памяти сразу же воспроизвела в уме украинский вариант. А перевод просто отличный.
|
![]() |
|
Всем спасибо, я старался. У меня еще есть, потом добавлю - Шевченко, Рильский.
1 |
![]() |
|
Alex Pancho ждем-с
|