↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Alex Pancho

Автор, Переводчик, Редактор, Иллюстратор

Фанфики

18 произведений» 
Две тысячи лет
Гет, Мини, Закончен
472 17 45 2
В процессе
Джен, Мини, Закончен
634 11 31 1
Стены и трубы
Джен, Мини, Закончен
413 10 30
Кроме женщин и детей
Джен, Мини, Закончен
385 10 37 1
Шиворот-навыворот
Джен, Мини, Закончен
533 19 31 4

Переводы

1 произведение» 
Пакт
Джен, Макси, В процессе
8.6k 30 126

Редактура

4 произведения» 
Палочка для Рой
Джен, Макси, Закончен
371k 1.6k 1.8k 21
Червь
Джен, Макси, Закончен
2.8M 7.6k 2.7k 31
Ценный сотрудник
Джен, Мини, Закончен
2.3k 28 92 4
Джессика решает полететь
Джен, Мини, Закончен
6.4k 42 101 1

Фанарт

5 работ» 

Награды

25 наград» 
5 артов5 артов
29 февраля 2020
6 лет на сайте6 лет на сайте
12 ноября 2019
15 рекомендаций15 рекомендаций
30 сентября 2019
15 произведений15 произведений
30 сентября 2019
5 лет на сайте5 лет на сайте
12 ноября 2018
Был на сайте сегодня в 18:39
Реальное имя:Саша
Дата рождения:5 мая 1980
Откуда:Ки
Образование:умею читать и писать
Зарегистрирован:11 ноября 2013
Рейтинг:5620
Показать подробную информацию

Фанфики

18 произведений» 
Две тысячи лет
Гет, Мини, Закончен
472 17 45 2
В процессе
Джен, Мини, Закончен
634 11 31 1
Стены и трубы
Джен, Мини, Закончен
413 10 30
Кроме женщин и детей
Джен, Мини, Закончен
385 10 37 1
Шиворот-навыворот
Джен, Мини, Закончен
533 19 31 4

Блог



Alex Pancho
Смотрел вчера сериал "Легенда об искателе". На первых двух сериях два раза засыпал, третью осилил без сна. Дальше не смотрел.
И блин, ну то ли я старый то ли развращеный теле продакшином, но упорное ощущение, что я смотрю "Ксена - принцесса-воин" только с графикой получше...
это я супер стар или у кого-то были похожие ощущения?
#кино #сереалы
Показать 12 комментариев

Alex Pancho
(не мое)
Наверное у каждого читателя есть произведения, которые когда-то его потрясли, заставили что-то понять или переосмыслить. Много лет прошло с тех пор, когда я впервые взял в руки сборник О.Генри, когда перевернул последнюю страницу "Острова Метрвых" Р.Желязны. Но я очень хорошо помню, какие чувства я испытывал тогда. Шок. Я спрашивал себя - как, как эти люди сумели знаками на бумаге передать столько эмоций? Помню, что один период я коллекционировал переводы Кена Кизи "Над кукушкиным гнездом" для того, чтобы по-новому вчитаться уже в знакомые фразы.

Я собирал все биографические заметки об Уильяме Сиднее Портере, раз за разом штудировал биографию Эла Дженингса "С О.Генри на дне". Мне необходимо было понять, каким образом Полковник проделал этот путь: от средних репортерских заметок в собственном еженедельнике Остина до "Фараона и хорала", "Последнего листа" и "Пимиентских блинчиков". Разгадка поразила меня. От трех до четырех часов. Именно столько проводил он, мастер аллегорий ежедневно в компании орфографического словаря. Потом были новые знакомства, новые открытия. Ты читаешь книгу, восхищаешься мастерством писателя, а потом переворачиваешь страницу и после очередной строчки замираешь, не дыша. Потому что ты только что прикоснулся к таланту настоящего гения. Это может быть фраза или удачное сравнение, но в этот момент отношение к книге и ее автору меняется. Дальше ты уже ждешь. Терпеливо ждешь, когда блеснет очередная искра его таланта.

Ниже - список фантастических книг, которые стали для меня чем-то большим, чем просто хорошей компанией на один или более вечер. Я умышленно не делаю топ-лист, не ставлю порядковые номера, потому что это невозможно. Каждое из нижеприведенных произведений по своему гениально и пытаться выстроить их по ранжиру с моей стороны будет глупостью.

Если кто-то пожелает дополнить список в комментариях, буду очень признателен.

*Примечание. У зарубежных авторов, конечно, очень важны переводы. Как иногда кромсают авторский текст горе-переводчики - просто нет слов.


Фантастика. Любые жанры.


Михаил Афанасьевич Булгаков "Собачье сердце"

Шедевр во всех смыслах этого слова. Как выписаны персонажи! Даже второстепенные - Дарья, дворник. Какой органичный язык диалогов. Про слова профессора Преображенского относительно революции я просто молчу- об этом уже сказано многократно. Они стали нарицательными и навсегда останутся даже не в литературе, а в истории.


Роджер Желязны - "Остров мертвых"

Перевод, перевод, еще раз перевод. Я люблю покупать новые переводы "Острова", чтобы посмотреть - как заиграют знакомые фразы у других литературных переводчиков. Один из моих маркеров - пожелание Грингринтарла: "Да будут слепые твари на морском дне, чью брюхи, как круги света, с наслаждением вспоминать удивительный вкус твоих потрохов!". Мне кажется, что Желязны очень лично подошел к этому роману - столько всего бухнул в него. Не случайно он сам и его сын ставили "Остров мертвых" выше раскрученных "Хроник Амбера". Вот сейчас придумает автор одну фишку и жует ее все 15 а.л., а там - сто фишек, каждая из которых может потянуть на самостоятельное произведение. "Остров мертвых" - мой высший ориентир фантастического романа. Эталон. Платиновый парижский метр. Поразительно, что этот гений, уже будучи смертельном больным подрабатывал диктором на радио. Человек, который зажег столько новых звезд на небосклоне фантастики. Настоящий мироформист, как и его главный герой - Фрэнк Сандау.

Роджер Желязны - "Бог света"

Бриллиант в желязновском "божественном" цикле. Премии Хьюго и Небьюла за "Бога света" заслуженны, как ни один из лауреатов "до" или "после". Диалог Рилда и Ямы у ручья, по-моему мнению, - лучший диалог среди всех фантастических произведений. Мне, кстати, ближе перевод названия, как "Князь Света", и если Вам попадется данный перевод, берите смело. Тут работа переводчика глубже. Сиддхартха Гаутама не был Богом. Он был князем.

Роджер Желязны - "Ночь в одиноком октябре"

Одно из последних произведений гения. Тут 100% эффекта от прочтения - перевод. Очень многое строится на игре слов. Юмор соединяется с грустью. Прозаическая поэзия в фантастике. Я считаю, что "Ночь в одиноком октябре" сильнее, чем "Розы для Экклезиаста", тоже очень лирическое творение Желязны, собравшее все премии.

Роджер Желязны "Доннерджек"

Для меня этот роман - первое в мире ЛитРПГ. Критики восприняли его без воодушевления, хотя там есть все, чтобы стать подлинным бестселлером. Желязны один из первых смело перевел повествование в виртуальный мир, вывел образ Вирту и поставил на одну плоскость с реальностью. Поразительно - "Этот бессмертный" уверенно берет Хьюго, а "Доннерджек" проходит по сути незамеченным.

Френк Херберт - "Дюна"

Один из немногих "средневеково-рыцарских" романов в фантастике. Я для себя именую этот стиль "технологией Борджиа". Феодальное построение, честь и клановые принципы. Интриги, убийства, заговоры, "планы в планах". Детально проработанные пустынные декорации в приправе из спайса. Глубочайшая атмосферность. Яркие, трехмерные образы героев. Черное-белое. Гротеск. Благородные и прекрасные Атридесы, отвратительные и лживые Харконнены. Вроде бы простые краски, но как оживает общая картина под пером настоящего мастера. Цикл "Дюна" не зря получил несколько высших премий за разные романы. Пожалуй, что никто после Херберта не достигал такого уровня в детализации изображений и описании психологии героев.

Ларри Нивен "Мир - Кольцо"

"Кольцо - нестабильно!" Такими плакатами встречали автора студенты университетов во время его визитов. Представляете? Разве это - не высшая награда для писателя, когда его творение просчитывается физиками для того, чтобы убедиться в "художественности" мира?! Мне очень нравится наблюдать, как Нивен бережливо расходует свои "неологизмы". Поле Славера, корпус "Дженерал Продактс" - их там и десятка не наберется, но как умело писатель их расставляет по ходу произведения! С потрясающе верной дозировкой цинизма исполнена романтическая линия. Не стыдливое запрятывание сцен, не нарочитое смакование. Автор выбрал абсолютно правильный грифель для рисунка. Особенность цикла - каждая книга ничем не хуже предыдущих.


Роберт Шекли "Цивилизация статуса"

Мало кто может сравниться с Шекли в ироничной подаче полноценного динамичного фант.боевика. Чтобы так работать, нужно для начала быть просто очень умным. А сколько тут настоящих бетонных плит фантастических открытий - как основ для будущих подражателей. И кастовая система, и планета заключенных, и психологическая обработка жителей в сторону "ненасилия", и обожествление системы наказаний ("Ужасный черный"). Все это сотворено с юмором, присущим одному лишь Шекли. Принудительное употребление наркотиков и обязательные черные мессы. Ну, каков, а?


Альфред Бестер - "Тигр! Тигр!"

Великий и ужасный Гулли Фойл. Только за этот персонаж дедушка фантастики должен занять свое место на Олимпе литературных небожителей. "Я убью тебя, Ворга!", "Достаткол!" - фразы- айсберги. А герои? Тут такие образы, что даже остальной сюжет уже не важен. Если кто-то пропустил "Тигра" и до сих пор не читал - немедленно "джантируйте" на страницы этого необыкновенного произведения.


Стивен Кинг - "Противостояние"

Полный разрыв шаблона в отношении архитектоники произведения. Кингу с высоты его мастерства уже можно делать все, что душе заблагорассудится. К примеру - 20 страниц описывать человека, чтобы на 21-й тут же его прикончить. Лица, лица, вереница лиц на пороге смерти. Это зрелище завораживает. Борьба Добра и Зла в чистом виде. Я, честно говоря, не особо анализирую сюжетные ходы и линии, когда перечитываю "Противостояние". Мне доставляет истинное наслаждение наблюдать работу писателя. Сколько упорства. Как он вообще вытянул эту тему? Тут требуются нервы с руку толщиной и терпение хтонического существа.


Гарри Гаррисон "Неукротимая планета"

Это одна из системообразующих книг. Сколько было потом "Миров смерти" и Язонов Дин Альтов? "Неукротимая планета" подвесила своих неукротимых муз над головами сотен писателей. Но подлинник, первоисточник навсегда им и останется.



Роберт Хайнлайн - "Звездный десант"

Аналогичная ситуация со "Звездным десантом". Армейская учебка космической пехоты, инопланетное вторжение по всем законам классической "звездной оперы". - узнаваемые темы, не правда ли? Но Хайнлайн не был бы Хайнлайном, если бы не пустил фоном мощную "социалку". Служба дает гражданство. Очень тонкими штрихами писатель рисует перед нами устои общества будущего - кто еще на такое способен?



Роберт Хайнлайн "Луна - суровая хозяйка"

Заслуженная "Хьюго" за выдающийся пример гармоничного построения общества. Это же Хайнлайн! (хотя "Дорогу доблести" у него тоже никто не забыл). В этом романе автор без сожаления разобрался с патриархальным построением ячейки общества. Линейные и прочие виды браков. Анархо-синдикализм на отдельно взятой Луне.



Филип Жозе Фармер - "Пир потаенный"

Повторю избитую фразу - "Фармер принес в фантастику сексуальность". Сам он со смехом говорил, что иногда пишет в не вполне нормальном состоянии, называл подобные аберрации циклами. В "Пире" наверное так - он принес в сексуальность фантастику. Для любого пишущего автора данный роман - интересный пример нового художественного грифеля для изображения интимных сцен. Тут все идет по максимуму. И не воспринимается, как цинизм высшей марки. Он просто описывает все подряд, без смакования и причмокивания. Ну разве не гений?



Фили Жозе Фармер "Мир реки"

РЕАЛЬНОЕ описание жизни и психологического состояния людей, попавших из цивилизации в первобытный мир. Неважно - вновь они возродились или завернули за угол и пролетели через гипер временную червоточину канализационного люка. И тем замечателен данный роман.



Филип Киндред Дик - "Мечтают ли андроиды об электроовцах"

Чапек роботов придумал. Азимов сделал из них краегоугольный фантастический камень. Дик - оживил. До того, как он под влиянием наркотиков окончательно спятил на почве антикоммунизма, Филипп К.Дик был настоящим талантищем. А потом - амфетамины, ЛСД, развод с женой, психушки, попытки суицида и творческий коллапс.



Айзек Азимов - "Основание"

Азимов сотворил множество шедевров, но для меня "Основание " стоит особняком. Очень интересная техника глав-рассказов. Как "Короли и капуста" О.Генри. "Основание" - пример того, что гениальный автор может сделать из в принципе вполне себе тривиальной темы - написания Галактической энциклопедии и развития одной планеты в изоляции. Психоистория. Этакая супернаука, которая базируется на антропологии и теории вероятности. Когда читаешь "Основание" ("Академия" в некоторых переводах), ты полноценно отдыхаешь. Очень релаксирующая книга.



Алан Дин Фостер - "Проклятые"

Путем ментального захвата раса Амплитуров поработала половину Галактики. Все было хорошо у этих умных осьминогов (наши, земные, тоже кстати совсем не дураки), пока не напоролся враг на планету под названием Земля. К счастью сначала на нее напоролись рекрутеры "хороших ребят" и выяснилось, что мы земляне обладаем поистине уникальным даром - пускать врагу кровь без лишних угрызений совести. Забавный замысел? На самом деле - очень интересный роман, где автор размышляет на тему врожденной людской агрессивности. Ученые антропологи с ним бы поспорили - многие считают инстинктивной базой человеческой агрессивности территориальность, но прочитать "Проклятых" стоит вне всяких сомнений.



Орсон Скотт Кард - "Игра Эндера"

Я недавно открыл для себя Карда. Книга - загадка. Прочитал трижды, но так и не понял - как ухитрился автор из такой сюжетной мути сделать блестящий фантастический роман. Сама задумка - кошмар. К тому же - семилетние дети общаются между собой языком семидесятилетних старцев. В общем, если рассматривать составляющие текста по отдельности - ничего хорошего не обнаружишь, а вместе - потрясающая вещь. Нет, тут не обошлось без нечистой силы, другого объяснения просто нет. Хотя один момент потряс до глубины души: письмо Эндеру от Валентины. Какой породы ангел пролетел в этот момент над переводчиком - не знаю, но у него стоило бы поинтересоваться именем и наличием свободного времени. В коротком сестринском письме автор очень верно нашел струну детской непосредственности и сыграл на ней безукоризненную мелодию. Мы, взрослые, подчас забываем, что дети к своим проблемам относятся так же серьезно, как и мы к своим. У них собственные заботы, собственные вопросы жизни и смерти, крайне важные, но нам взрослым абсолютно непонятные. И эту эмоцию писатель подал великолепно.



Пирс Энтони - "Чары для хамелеонши"

Эту книгу Вы сможете оценить, если очень повезет с переводом. Как только не ломают волшебный стиль автора наши литературные спецы. Начиная с названия. А там все строится именно на языке. Блестящая фэнтэзи-задумка. Данная книга - не учитель, не советчик, а компаньон по приятному времяпрепровождению. И, повторюсь, если повезет с переводом, вы тут же захотите прочитать полный ксанфский цикл.



Дуглас Адамс - 'Автостопом по Галактике' (название вариативно - переводов масса и название меняется от переводчика к переводчику)

Признаюсь, что данная книга была для меня пробелом фант. образования, пока количество цитат на нее в фильмах и книгах не превысило критическую отметку моего невежества. До нее я был знаком с фантасмагориями Лема и Шекли, так что примерно представлял с чем придется иметь дело. Но, как оказалось - не представлял масштаба Дугласа Адамса. При всем моем обожании Р.Шекли, и 'Обмена разумов' в частности, сравнивать его с калибром 'Автостопа', все равно, что сравнивать боевые свойства рогатки и баллистической ракеты. Мои впечатления от прочтения лежат где -то между щенячьим восторженным визгом и восклицаниями 'Что курил автор?'. Бесподобно, блестяще, умопомрачительно, гениально. Вот и все, что я могу вымолвить об этом творении. И заслуженная 'Хьюго', вкупе с 'Букером' и 4-м местом по версии BBC в списке лучших фант. книг всех времен и народов.



Эрнест Клайн - 'Первому игроку приготовиться'

Сегодня отвратительный день. Я проглотил импортное литРПГ. Именно - "проглотил", потому что знаю - тут же засяду за него повторно, чтобы внимательно рассмотреть авторские приемы и насладиться ими. А день от того ужасный, что это зарубежное чтиво оказалась по качеству выше всех прочитанных мной российских аналогов. Просто несравнимо выше. Это как восхищаться своей футбольной командой, превозносить ее, а потом узнать, что по классу ее место в лучшем случае в середине турнирной таблицы дворового чемпионата района. Да, автор пошел путем шаблонов. Но как он это сделал! Как четко, точными штрихами он рисует картину анти-утопии реального мира и создает виртуальную Вселенную. Скрупулезно, до мельчайших деталюшечек. А типажи? Насколько психологически достоверно, логично и трехмерно прописаны все герои. Книга сработана языком интеллектуала и рассчитана на неглупого читателя. Да, автор откровенно не вытянул концовку и завалил предвосхищавшуюся сюжетную неожиданность с лирической линией. Не стал рисковать и разменял ее на рокировку с другом ГГ. Поставил коммерцию выше прочего. Но остальное -то, остальное!!! Итог - замечательная мастерски написанная книга. Рекомендую все любителя умного литРПГ, а также авторам, которые хотят научиться держать читателя в напряжении до самого финала.



Нил Гейман - "Звездная пыль"

Какое же удовольствие - после отечественных "форматных" вещей прочитать нечто действительно выдающееся. Я немного в теме насчет того, как сейчас издательства подбирают материал, даже участвую в одном из проектов... Скажу, не вдаваясь - это совсем другая работа. Типа репортажа по заданию редакции в рамках определенной линии партии. Да, ладно, вернемся к "Звездной пыли". Спасибо Ольге, которая комментом натолкнула меня на Геймана. Чувак, вне всякого сомнения, стоит "над классом" большинства автором по уровню таланта и профессионализма. При чем это касается не только "Звездной пыли", но и "Задверья", "Американских богов" и прочего. С удивительной легкостью, я бы даже сказал наглостью, он "положил" на экшн и динамику, ради языка и психологической прорисовки героев. Читать Геймана - это как купаться. Ты не стараешься куда-то доплыть, ты просто получаешь удовольствие. Госпоже Литературе повезло, что у нее есть Гейман. Художник, зодчий, ни разу не ремесленник.

Утащено тут: Роман Владимирович Савенков https://author.today/post/92266
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 9 комментариев

Alex Pancho
Уважаемые поклонники Всеволода Старозубова! Как я рад, что теперь у нас есть останки от его концерта "Останкино".
Но, без сомнения, среди вас найдется ценитель творчества метра, который как и я, с замиранием у сигнала смотрел Голубой огонёк 5 мая 1980 года, в понедельник, 20:00. Тогда в прямом эфире Всеволод исполнил свой непрезойденный вокализ "Ла-ла-хей". Но больше всего, мне запомнился момент, когда после этого Александр Васильевич Масляков объявляет, что сейчас будет петь Савелий Мисануров. И вот, выходит Савелий петь "Куда бежит откуда?" , а ножки то у него трясутся, потненький весь. Конечно, это ж как-то спеть после Старозубова то? Это ж силищу какую надо передать в голосе, чтоб с могучим обертональным инверсинным "Ла-ла-хей" сравняться то?
Скажите, среди вас есть те, кто навярняка помнит эту передачу. Напишите, что всё так и было с Савелем Мисануровым, а то жена всегда утверждала, что мне показалось.
Эх, как же жаль то, что в те времена эфиры таких, не побоюсь этого слова, великих передач шли толькто в прямой трансляции...
u2b
Показать 3 комментария

Alex Pancho
Сегодня тот день, когда я понял, что смерть от короновируса может быть совсем рядом и затронуть кого угодно. Сегодня нам стало известно, что умер замечательный человек, редактор газеты и наш постоянный редактор в команде перевода “Червя” Анастасия Шилова (Петрова).
Она писала замечательные стихи. Их можно прочесть в телеграм на канале
https://t.me/itisjustnastya

В своем посте в группе она сообщила, что ее госпитализируют

Сначала тесты не подтвердили коронавирус
Показать полностью 3
Показать 14 комментариев

Alex Pancho
Из Очипяток:
криптокошелки
что вы представляете прод этим словом?
Показать 11 комментариев

Alex Pancho
Сегодня Мать Ученья мы будем отмечать
И Днем Сурка поздравим
И всем хотим сказать:
Сегодня Мать Ученья мы будем отмечать
И Днем Сурка поздравим
И всем хотим сказать:
Сегодня Мать Ученья мы будем отмечать
И Днем Сурка поздравим
И всем хотим сказать:
Сегодня Мать Ученья мы будем отмечать
И Днем Сурка поздравим
И всем хотим сказать:
Сегодня Мать Ученья мы будем отмечать
И Днем Сурка поздравим
И всем хотим сказать:
Показать 4 комментария

Alex Pancho
Интервью с командой перевода Червя:
https://habr.com/ru/post/483054/
"вот как это было" ))

Alex Pancho
Все в жизни заканчивается. Даже перевод полутора миллиона слов или 9.2 Мб текста
Встречайте, он весь уже тут - Червь - до сих пор в списке популярнейших веб-сериалов
Супергерои, суперзлодеи и мир наполненный ими.
Мы это сделали, перевели его до конца!
Показать 20 комментариев из 33

Alex Pancho
#длиннопост #немоё
Про окна Овертона, кажись писал Марчелло Арджилли:

ВОСЬМОЙ ДЕНЬ НЕДЕЛИ
В Италии наименования дней недели связаны, как известно, с какой-нибудь планетой, а те в большинстве своем носят имена античных богов и богинь.
Так, понедельник в итальянском календаре назван днем Луны — лунеди, вторник — днем Марса, мартеди, среда — день Меркурия, мерколеди, четверг — день Зевса, джоведи. Пятницу древние римляне посвятили Венере — венерди, а субботу Сатурну — сабато. Воскресенье стало для всех итальянских христиан днем Бога — доменика, а во многих других странах — это день Солнца, например, в Германии — зонтаг, что так и переводится — день Солнца, а в Англии — санди, и это означает то же самое.
Так было заведено испокон веков, и никогда не возникало никаких проблем. Но однажды Плутон, что тоже вертится вокруг Солнца, возмутился:
— Разве я виноват, что меня обнаружили так поздно — всего лишь в 1930 году? На самом деле я такая же древняя, как и остальные планеты, и тоже ношу имя античного бога. А значит, как и все, имею полное право на то, чтобы один день в неделе назывался в мою честь.
По правде говоря, точно в таком же положении находились и две другие планеты — Уран и Нептун. Но никто из них не предъявлял никаких претензий к календарю: попробуй поспорь с днями недели — они не шли ни на какие уступки, твердые, словно гранит.
— С тех пор, как существует этот мир, — непреклонно заявляли они, — в неделе всегда числилось семь дней — и ни одним больше. Хорошенькое получилось бы дельце, если бы всякая планета вздумала иметь свой день, да и пословица говорит: кто опоздает, тот воду хлебает...
— Но мне хотя бы совсем малюсенький, крохотный денек, — просил Плутон. — Я хочу совсем немного. Вот если бы каждый из дней недели уступил мне хотя бы один только час, то получился бы небольшой денечек — всего семь часов. Вам ведь не так уж и важно, сколько у вас будет часов в сутках — 23 или 24? А как красиво звучало бы — плутонди — день Плутона! Потеснились бы немного Марс и Меркурий, и я встал бы между ними.
Сказано — сделано. Даже не дожидаясь разрешения, Плутон влез в неделю. И никакие протесты других дней теперь уже не помогли. Неделя стала восьмидневной.
А люди что? Люди смирились, полагая, что новый день со столь звучным названием принесет удачу. Но день Плутона на этом не успокоился. Он мечтал сделать большую карьеру и сразу же начал расширять свои права под предлогом, что всюду должны торжествовать равенство и справедливость.
— В восьмидневной неделе 168 часов, и надо честно поделить их поровну! — заявил он. — Все дни недели должны быть равны! Каждому — по 21 часу!
И повторяя, что равноправие — один из самых священных принципов демократии, он добился наконец своего. А потом устремился и дальше.
— Что же это получается, — взывал он, — единственный выходной день в неделе — воскресенье, день Солнца, — сократился на целых три часа! Предлагаю исправить это упущение и ввести еще один праздничный день в неделе — день Плутона! Пусть он тоже будет выходным!
Идея оказалась отличной, потому что сразу же расположила к нему очень многих людей. Ну, а при поддержке народа, как известно, многое можно сделать.
Теперь Плутону уже совсем легко стало отнимать часы у других дней недели — сегодня у одного, завтра — у другого... И вскоре неделя выглядела уже совсем иначе — теперь она состояла только из одного выходного дня — дня Плутона, длившегося 161 час, и еще семи дней по одному часу каждый.
И люди не обратили никакого внимания на то, что воскресенье в отместку за такую обиду объявило себя рабочим днем — ведь благодаря Плутону все могли теперь отдыхать и развлекаться без малого семь суток подряд!
Когда же день Плутона стал любимым в народе, он начал подумывать и о новой революции в календаре — решил стать единственным днем в неделе. Он не сомневался, что получит поддержку всего человечества.
И он не ошибся.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 1 комментарий

Alex Pancho
#хоррор_фест #прямо_в_блоге
этот текст был написан в один из дней дедлайн-феста, но не был закончен ни к дф ни к хорор-фесту. В поисках фидбека публикую кусок прямо тут. Если вам хочется продолжения - пишите. Буду публиковать.
Фандом SCP Fondation
СЦЕНАРИЙ
https://fanfics.me/message409064

Alex Pancho
#хоррор_фест #прямо_в_блоге
этот текст был написан в один из дней дедлайн-феста, но не был закончен ни к дф ни к хорор-фесту. В поисках фидбека публикую кусок прямо тут. Если вам хочется продолжения - пишите. Буду публиковать.
Фандом SCP Fondation
СЦЕНАРИЙ

– страница 1 --
Место действия: Комната без окон, с невзрачными обоями серого или грязно-зеленого цвета. Освещение ядовито-жёлтое, искусственное. В комнате у глухой стены стоит старый, разваливающийся стол. На столе лежит единственный лист бумаги, на котором появляются слова СЦЕНАРИЯ.
Время действия не определено.
Дверь открывается и в комнату задом входит Продюсер.
Продюсер(кричит высунув голову в дверь): Сценарист! Куда подевался этот чёртов сценарист? Где этот проклятый СЦЕНАРИЙ?
Продюсер поворачивается в комнату и закрывает дверь. Осматривает пустую комнату, водя головой туда-сюда.
Продюсер(шепотом): А г-г-где вся ап-ап-ап-аратура на пять миллионов долларов?
Продюсер достает из кармана телефон, набирает номер.
Продюсер(в телефон): Алло Г█████? Ты сейчас обалдеешь. В креативке пропала аппаратура.(слушает ответ) Что значит “какой такой креативке”? Ты обалдел что ли? Год уже работаешь! (слушает ответ) Да, правильно, четыреста четвертый зал. Вызывай по тревожной кнопке охрану и потом исполнительного директора сюда. (слушает ответ) Что значит куда “сюда”? В жопу труда, чудило! (слушает ответ). А, просветлело в мозгах? Давай, выполняй мигом!
За спиной у Продюсера на стене у стола появляется транспарант в стиле советских - вытянутый в ленту атласный прямоугольник ярко-красного цвета. На транспаранте шрифтом “Proletary” жёлтого цвета нанесена кистью надпись “ЖОПА ТРУДА!”
Продюсер проводит пальцами по экрану телефона. Экран телефона гаснет. Продюсер снова проводит пальцами по экрану.
Продюсер: Батарея сдохла, что ли? Вот дегенераты-производители, вечно у них батареи то дохнут, то взрываются у людей в руке.
Продюсер тыкает пальцем в экран, в кнопки на корпусе телефона. Телефон взрывается прямо в его руках. Лицо и руки рвет осколками до крови.
Продюсер(кричит, вытирая кровь с лица и ладоней): А-а-а-а! А-а-а-а! А-а-а-а!
Продюсер срывает с себя пиджак и вытирается им.
Продюсер(истошно, прямо в пиджак): Бараны! Кругом одни бараны! Телефоны делают китайские бараны. В секретариат набирают отечественных баранов. Сейчас тоже пришлют отару вооруженных до зубов баранов!
Дверь открывается и в комнату один за другим вбегают бараны числом от десяти до двадцати особей. На каждом баране надет бронежилет и автомат, на голове к рогам прикреплена каска.
Бараны окружают Продюсера и склонив головы со всех сторон начинают бодать его. Общий вектор движения - в сторону стола, на котором лежит СЦЕНАРИЙ.
Продюсер: Э, э, бл██, что это такое? Это что за бл██ский цирк?
За спиной у Продюсера на стене у стола под транспарантом появляется театральная афиша с фоновым изображением расходящихся из середины лучей. На афише по центру надпись псевдокапительным шрифтом «Djovani Old Western»: “Блядский цирк” Две надписи шрифтом меньшего размера дополняют основную. Вверху афиши дополняющая надпись “Внимание!”, внизу – “Только сегодня!”
Бараны продолжают толкать Продюсера в сторону стола. Продюсер прижимается к столу. Бараны белеют, так же слышны звуки столкновения касок и рогов. Бараны начинаю еще болеё агрессивно бодать Продюсера. Продюсер спиной к стене с надписями и передом к баранам влазит на стол. Замечает на столе лист СЦЕНАРИЯ, берет СЦЕНАРИЙ в руки и начинает читать вслух.
Продюсер: Страница один. Угу-гу, ага… действия… без окон… с обоями… (оторвавшись от текста) Что за хоррор, бл█? (возвращаясь к тексту) … в комнату входит Продюсер… (оторвавшись от текста) Это что про меня? Не… я ж уже здесь. (возвращаясь к тексту)
Дверь открывается и в комнату задом входит еще один Продюсер, одетый и выглядящий точно так же как Продюсер-на-столе.
Продюсер(кричит высунув голову в дверь): Сценарист! Куда подевался этот чёртов сценарист? Где этот проклятый СЦЕНАРИЙ?
Свернуть сообщение
Показать полностью

Alex Pancho
#дэдлайн_фест #видеоверсияфанфика
Сделал видеоверсию для фанфика Шиворот-навыворот
Читает и играет автор: https://youtu.be/cJVrgCoXV8M

Alex Pancho
#дэдлайн_фест #деанон #писательское
Ну что ж, в честь окончания конкурса награждаю сам себя своей самодельной номинацией “Злобный Читер”. А всё за то, что каждый день я писал текст в читерский конкурс, а потом в конце - в основной.
Также, пробиваю и навешиваю значок “Ленивый гад” – как и следовало доказать писать могу, но ленюсь, боюсь и вообще проки….стагнирую (?) (никак не могу запомнить как это слово пишется, и гуглень)
Денон по дням и короткая история как и про что хотелось написать, а про что – написалось.
Две тысячи лет (тема: одно из двух) - написан по принципу “дедлайнить так дедлайнить” – начал я писать не имея ни задания ни ключей, 16 сентября в 9-10, закончил - в 11-00. Потом вносились лишь мелкие правки, да причесон под финальную фразу. Причем сел я писать про какой-то древний город из которого какой-то не менее древний колдун должен был куда-то отправится – короче ни сюжета, ни задумки пока не было. После написания первого абзаца и его пре-прочтения, я понял, что только что написал “Белый снег серый лед” в прозе. Песня настойчиво включилась в голове, наложилась на давнее желание написать сказку, в идеале - сказку в стиле Дональда Биссета. (кто не читал - короткий пример: https://www.e-reading.club/chapter.php/142045/3/Bisset_-_Sbornik_skazok_Donal%27da_Bisseta.html). Потом, часов в двенадцать прислали задание, которое лягло на текст само собой, и последнюю фразу, которая ну просто никак вообще не хотела ложится в текст, который изначально заканчивался репликой Звезды в стиле Москва слезам не верит: “Я ждала тебя две тысячи лет”. Кое-как фраза была прибита в текст, но если бы можно было поменять в ней хотя б одно слово - вышло бы лучше. Текст ушёл в конкурс 16 сентября в 16:59.
Дарю его Елене Бу, которая часто меня бетит (и этот текст ей очень понравился, я знаю)
В процессе (тема: двойник) написан по человечески, при полученных ночью ключах, и ночью же начат. Сначала хотелось написать что-то про путешествия. Раньше поездная тема у меня была в стихах бурной юности. Начал даже описывать прокуренный тамбур (и размышления про то, что там розетки - не двойники :). Текст не шёл. Зато настойчиво крутилась фанон-фраза из фандома Мать Ученья “Красный - это поезд”. В кучу сложились желание написать фик по фандому, ключ который так хорошо ложился на фандом (там создание двойников - один из навыков главного героя), описать методы создания литературы (оба метода реальны, собственно оба их при написании я использовал - только “реверсом” собирал слова за день - подумал, какие обычные вещи за день могут превратится в фэнтези. “Снежинкой” текст расширялся. Фразу про поезд изначально должна была сказать выдуманная мною сестра Домагоя, но вышло еще лучше. Финальная фраза легла как бутерброд маслом на пол )) но лучше, чем в первый день. 17 сентября в 14:44 фанфик ушёл в конкурс.
Дарю его переводчику неофиту за его перевод Мать Ученья на русский язык.
Стены и трубы (тема: уникальное) дались из всего конкурса тяжелей всего. В реале был совершенный завал - куча звонков, поход по домашним делам. Текст, несмотря на полную ясность сюжета в голове в слова переводился медленно и неохотно. Единственное произведение, сданное впритык - 18 сентября в 23:27. В голове смешались Библейские сюжеты с Иисусом Навином, который брал Иерихон (ага, ага теперь вы поняли откуда название города) и собственно по его просьбе Бог остановил солнце пока они врагов добивали. На это сверху наложилось название книги “Мужчины с Марса, женщины с Венеры” и я подумал, что здорово будет описать символически войну полов, закончившуюся поражением и вынужденным примирением сторон с появлением жизни на Голубой планете. Так появились Полнохромосомные, т.е. женщины (и феменизмы с ними) и Недохромосомные - мужчины. Хива - это Ева на иврите. Длинные и очевидные названия были сокращены до полхов и недов, для полхов щедро добавлены феминитивы и текст был сдан почти в дедлайн. Финальная фраза тоже вписалась так себе, но вписалась. Не пишите ничего в среду ))).
Кроме женщин и детей (тема: второй шанс) Получив тему, решил пойти от обратного: пусть герой размышляет, что второго шанса не будет, ну не всегда он в жизни выпадает. Без понятия про что писать пробежал глазами список фандомов, выцепил “Леон” и вспомнил великолепную финальную сцену в фильме. Звезды сложились - никакого второго шанса, повод покричать есть, пишем. Текст в голове был поярче и побольше, получилось как-то более куцо и косо. Ну это авторские ощущения, читателю вроде зашло. Отправлен 19 сентября в 11:37
Шиворот-навыворот (тема: обратная сторона) Давно хотелось написать что-то веселое и доброе. За первые два дня была написана и сказка, и довольно милые шутки про процесс писательства. Но не знала моя авторская душа покоя, терзалась, как серый ослик Иа-Иа. Я ей приказал побыть Винни-Пухом и все понеслось… Текст просто лился сквозь пальцы на клавиатуру, слова появлялись, сюжет детализировался и обрастал “фишечками”. Единственный текст, которым я доволен за все дни конкурса. Потому что писать для детей тяжелее всего. А тут ни лишней строчки, ни буквы – и всё такое легкое внутри и снаружи. Читал сыну - ему понравилось. Это была самая важная оценка. Сдан в конкурс 20 сентября в 20:34. Кролик читает пыхтелки в стиле “рубаи”, все их сочинял я.
Дарю его Альте за сверхскоростной и суперкачественный беттинг.
И финал:
Фотографии черные и белые (тема: в один миг всё изменилось) Я давно хотел написать что-то исповедально автобиографическое. А еще мне нравится как пишет Жора Харисон. Только у Жоры все же лучше получается. Поэтому этот текст дарю ему с единственным напутствием: “Пиши, Жора, пиши!”
Что до событий - всё это мои подлинные воспоминания, которые в последнее время часто посещают мою голову - старею, видать. Не сильно я верю в эти все церковные вещи с поминками и литургиями, зато верю, что если передам хоть толику своих воспоминаний читателям - они тоже будут помнить, текст будут читать, и вот такая память действительно в каком-то роде “вечная”. Часто спрашивали в комментах - “где родители?”. Родной отец разошелся с мамой когда мне было полгода и появился в жизни моей после 18 лет. Мама часто бывала в командировках по работе, потому “в фокус” этого рассказа не попала. Сдан 21 сентября в 20:24

Огромная благодарность всем, кто писал рекомендации, обзоры и голосовал за написанное мною.
На этом прошу прошения за длиннопост и откланиваюсь.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 9 комментариев

Alex Pancho
#дэдлайн_фест_обзор #дэдлайн_фест #обзор
Скорость оригинальной мысли, группа II
ПОЛНОСТЬЮ
Это какая то неправильная сборка – почти все тексты – попадания в цель, и как из них выбрать один – не представляю.

Боясь обернуться
Автор начинает с коня в карьер, очень резко, интимно… чтобы потом всё свести к банальному решению “я устал, я ухожу”. Нет, мотивация в голове и стремления героини прописаны неплохо, но этого как то мало и скудно. Скудно, чтобы начать ей сопереживать или проникнутся. Да и за что переживать то? Решил человек поменять что-то в жизни – ну и молодец. Тот случай, когда надо бы добавить деталюшек и финтифлюшек, певый абзац переписать решительно – и тогда то история будет более яркой и целостной.

Ведьма
Сказка, рассказанная как правда или правда, прикрытая вуалью сказки - я не знаю, что это было, но это было чарующе прекрасно. И пусть произведение пронизано кровью, смертью, предательством и смерть. На передний план всё равно выступают любовь, прощение и покаяние. Мастерски написанная вещь, упирающаяся в верхний лимит по объему для конкурса – и при этом нет ни лишней строчки, ни лишнего образа. Отдельная благодарность автору за вступление, которое читается как стих в прозе, за звуки и запахи, которыми пронизано произведение, и вообще за то, что он это написал.

Выстрел «Сагиттариуса»
В космосе плывет корабль, которому некуда возвращаться. Сначала кажется, что это из-за одной глупой выходки некой младой особы, но потом понимаешь, что всё гораздо сложнее. Больше всего затронута тема поведения коллектива в стрессовой и критической ситуации, и линии поведения показаны довольно достоверно – все реагируют как разные люди, всё чуть недовольны. Очень крепкий сай-фай, с необходимым количеством всех деталей, для того, чтобы в конце история сложилась в узор.

Закат, пришедший на смену ночи
Произведение про то время, когда каждому из нас придется отойти в сторону и дать дорогу молодым и зёленым. А еще про заботу, взаимовыручку и доверие. Ну и про братьев наших. Не знаю меньших ли, или может – старших, пытающихся вытянуть нас к добру, любви и заботе? Опять же нельзя не отметить отличную картину темноты, болезни, сомнения – ка всё это умещается в таком скромном тексте – не знаю.

Картина складывается из мелочей
Тест складывается из мозаики, из пазлов, из набора цветных осколков. Сначала кажется, что каждый из них – сам по себе, но в конце автор их мастерски соединяет. И все же в тексте всё слегка очевидно – оп, и всё поменялось – смотрите ка. Но зато с цветом все хорошо – не текст, а готовая визуальная картинка. Из мелочей )

Котики
Удивительно схоже с “Закатом” в этой же номинации, и в то же время – абсолютно самобытное. Тоже про уход за животными, но тут больше про дружбу и взаимовыручку, про то, что иногда кроме мохнатого друга тебе то и не нужен больше никто. Ну и совершенно потрясающий и рвущий душу финал.

Мистер Чудовище
Очень тяжелый текст лично для меня. Эти все эпизоды домашнего насилия – лучше бы никому не знать и не переживать. Ну а то, что оно порождает Чудовищ – как по мне частый и закономерный исход. Вообщем, несмотря на налет мистики всё равно читается как реальность. Каждый может задуматься, а не выпускаю ли Чудовище я? Не живет ли немного Чудовища во мне? Спасибо.

Счастливая бабочка
Рассказ интересен, самобытен. Два персонажа совершенно разных, обитают как бы в разных мирах, но встречаются в одном. Правда, я так и не понял ни мотивов ни целей Главгероя. Он милый но при этом сопереживать ему не выходит - как тому алкоголику, который бросился с крыши, встал и пошёл восвояси – ты вроде и рад, что он не разбился, а вроде и он сам дурак был когда прыгал.

Три кратких слова в ответ на письмо
Замечательная психологическая зарисовка про то, что красиво выглядящие снаружи отношения могут быть внутри наполнены насилием, контролем за личностью и заканчиваться вскрытыми венами. Написано великолепно, прочитано студентами великолепно, работа преподавателя – отличная, а автор вообще молодец!

Фотографии черные и белые
Этот рассказ тоже перекликается с одним из конкурсных - с “Картина складывается”. Только там детали лежат по отдельности до последнего штриха мастера, а здесь они вплетены в нить истории, и хотя история немного мозаична – чем то схоже с рассматриванием альбома с печатными ч\б фото, какие сейчас мало у кого остались. Из недостатков – многовато персонажей для такой короткой истории. Из достоинств - про каждого из них дан хотя бы один яркий штрих, безликих нет.
Свернуть сообщение
Показать полностью

Alex Pancho
#дэдлайн_фест_обзор #дэдлайн_фест #обзор
Скорость оригинальной мысли, группа I
ПОЛНОСТЬЮ

В понедельник начинается бэкап
В произведении в наличии идея, в произведении в наличии описательная часть, и местами она неплоха.Но всё, что получилось в целом похоже на непричесанного ученика, сверху в форме а снизу - в пижаме. Причём текст явно можно доработать, достаточно найти хорошую гамму (или бету). Не совсем ясен выбор названия – как раз бекапа у них вроде как не было. И совершенно не ясно к чему Маленький Принц в конце.

Воскресенье
Отличное произведение. Вместе с Катей ты проживешь зарю юношеской жизни, и в самую короткую ночь года ждешь воскресения. С атмосферой “до” тут всё замечательно -- большая семья, их работа, характеры, ожидания и мечты Кати. А потом автор берет и резко окунает тебя в атмосферу “после”-- где от того что было “до” ничего не осталось – даже девочки в в синем платье.

Дорогою грибов
Очень напомнило Пелевина, из-за грибной темы и связанных с эти картин в голове Лирического Прихода.
Но, к сожалению, сравнение Пелевину произведение проигрывает. Мне показалось, что погоду очень портят прямые цитирования песенных строк. Да, так часто делают в сонгфиках – но тут меру надо знать, это раз, и иногда лучше сделать намёк, че прямо процитировать - это два. Из того, что великолепно получилось отмечу звук, которого трудно добится словами текста – “Листья перестали маскироваться и выдали качественный гитарный запил” или “я, бежать хотел, но снесло меня ударной волной чудовищного рёва” - там такого много, и произведение в таких местах “звучит”.

Жить с раной в сердце даже легче
Да простит меня анонимный автор, но в этом произведении плохо всё. Само произведение похоже на школьное сочинение. Только не про лето, а про то, “как человек потерял свою любовь”. Очень схематично. Крайне прямо и без игры с читателем. “Они жили, любили. Они расстались потому что произошло вот это вот. Всё, конец.” Второе - это имя главной героини. Не, если бы глав-герой был алкоголиком, то имя Литра было бы приятно ему по вполне понятным причинам. Уважаемый автор, ну почему не Лира, почему не Лара, не Лера, на Литера в конце концов. Почему “Литра” то, за что????

История в свете окон
Отличное, романтическое городское фэнтези. Тот случай когда написаного мало, очень мало. Слог автора хорош. Картины с глубиной, персонажи с характерами, история разворачивается, интригует, тянет и… обрывается. А-а-а-а, дозу мне, дозу, дайте еще! Молю Пегаса и муз продолжить посещение автора, дабы после конкурса он добавил еще милоты и красоты в это произведение.

Максим
Замечательный хорорчик про парня, который думал, что ему всё можно, а оказалось – у всего есть цена. Очень похоже на Кафку, хотя если у Кафки не ясны причины, то тут вполне себе всё раскрывается, надо только читать внимательно. Автор умеет нагнетать, местами становится страшновато. Героем проникаешься – он понятен и сопереживателен, хоть и гад.
Одним словом автор молодец, постарался и у него всё получилось.

Марти и Сора
Произведение в начале кажется обычным, хорошо написанным рассказом про подарок с легким налетом стимпанка или чего-то такого. Но в конце автор повернул так повернул. Всё изменяется действительно в миг, картина так стремительно становится иной – остается только закурить ).
Хороший слог, хорошо прописанный (для миника) мир, есть “вотэтаповорот” и автор молодец, заслуживает похвалы!

На вольную тему
Будучи учеником мы не задумываемся, что у учителей тоже есть жизнь вне стен школы. Хорошая история учителя, жизнь которого “протекла сквозь пальцы”. У всех, наверное бывают такие моменты, когда кажется, что ты ничего не добился, ничего не стоишь. И хочется подвести черту унылому, серому существованию. Но в твою дверь позвонили и…
Персонаж тут главный один, раскрыт максимально, достоверно и сильно. Очень хорошая работа.

Постоянный клиент (слеш)
Хорошо прописанная история отношений, когда один клиент, а для второго всё - только работа. Оценить написанное не помешал ни слеш, ни БДСМ. Наоборот – всё на месте, все используется где надо и как надо. Автор как мастерский хирург сначала раскладывает инструменты-описания, инструменты-события, а затем мастерски препарирует отношения клиент-исполнитель, которые клиент пытается превратить в любовные.
Прочитать рекомендуется, даже если вы не очень любите слеш - как раз подходящее произведение, чтобы познакомиться с жанром с лучшей стороны.

Р0берт
Неплохой оридж, жаль очень напоминает фанфик по WALL-E. Может, конечно, автор совершенно случайно сочинил похожую историю из головы, но я то уже видел и робота, и цветок, который он оберегал в пиксаровском мультике. Из-за этого текст, который как повествование написан хорошо, блекнет. Он не выглядит новым, в нем нет души, изюминки. Да простит меня автор и может я придираюсь и зачерствел душою, как робот под дожем.

Теперь не сбежишь
Опять автор, который умеет переворачивать ход повествования в совершенно необычное русло. Рассказ, начинающийся холодным Питером заканчивается весьма тёплой иронией судьбы городского фэнтэзи. Хорошая детализация и атмосфера, живой персонаж, внезапная развязка - что еще надо читателю для счастья? Спасибо автору за такую детальную проработку атмосферы и персонажа, что написанному - веришь, хоть и быть такого не может. Или мне пока просто повезло, и я не поварачивал в такие повороты )).
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 1 комментарий

Alex Pancho
Посмотрел вчера фильм "Вчера" ))) - как чувак попадает в мир где нет the Beatles. Правда нет почему-то еще Кока-колы, но есть Пепси (хотя Кока-кола была раньше), нет сигарет - это вообще за гранью (распространение курения табака произошло лет 300 назад а то и больше). Но конец фильма порадует любого ГП-фикрайтера:
Гарри Поттер не написан!!!
итак ваш вариант действий:
1) Петь песни the Beatles
2) основать табачную компанию
3) написать ГП
Показать 20 комментариев из 59

Alex Pancho
#фвф #удализм
Когда-то когда я и интернет были маленькими усвоить мне пришлось одну простую истину:
ВСЁ, ЧТО ПОПАДАЕТ В ИНТЕРНЕТ - ОСТАЕТСЯ В НЕМ НАВСЕГДА.
и вторая, связная с ней:
ИНФОРМАЦИЯ В ИНТЕРНЕТЕ ЖИВЕТ СОБСТВЕННОЙ ЖИЗНЬЮ.
когда-то жизнь в интернете происходила только в ЖЖ да блогах - и уже тогда были "проблемы копирайта" - тексты плагиатили, репостили "скрытые" тексты в общий доступ и т.д. и т.п.
Я думал, что интернет этим давно переболел - тот же ЖЖ позволяет скопировать полный текст публичного поста с ссылкой на автора, и хранить независимо от автора оригинала. И да, комментарии получаешь ты, а не автор исходника - выходит, автор обделен.
Абсолютно тот же механизм репоста в Фейсбуке - пост исходный, а комменты под ним - твои.
Но, почему то никто не пилит Фейсбук за опцию репостов или ЖЖ.
Зато ФвФ - почему-то зло и притча во языцах.
Показать 19 комментариев

Alex Pancho
#фанфикс_глючит
Что это было:
Parse error: syntax error, unexpected T_CONSTANT_ENCAPSED_STRING, expecting ',' or ';' in /var/www/fanficsru/data/www/fanfics.me/config.php on line 19
Показать 17 комментариев

Alex Pancho
#перевод #червь #палочка_для_рой
Про перевод и реакцию на оный
Буквально вчера выложили главу 55 в кроссовере Червя и ГП "Палочка для Рой"
и вот есть там такой момент:
Тейлор думает, что в их секретную учебную группу собрались "не популярные дети"
и делает вывод:
So we were a band of misfits

Переводчики увидели здесь отсылку к команде Тейлор, которая по-английски Undersiders, а у нас - Неформалы и сериалу "Misfits"("Отбросы") - там пять подростков с параспособностями.

изначально перевод был
"Итак, мы были бандой отверженных" - но это не сохраняло отсылок ни к Неформалам, ни к сериалу. Зато была отсылка к Гюго )).

У меня было два варианта
1) Итак, мы были бандой отбросов - но в общем контексте по-русски звучит крайне вульгарно.
2) Итак, мы были бандой неформалов - но так выходит не та мысль, которую доносит автор.
потому я подумал, и придумал вариант
3) Итак, мы были бандой неформата.
Неформат или некондиция - это те же отбросы, и звучит лучше, и отсылка к Неформалам явная.

Как и любой вариант этот не идеален, и как всегда представляет компромисс между тем, что прочтут и как примут текст люди.

А вот про принятие текста как раз и интересно.
Публикуется текст на ФанфиксМи и на Фикбуке.
типичная реакция ФанфиксМи:
""Банда неформата" - это странно звучит",
"отсылка (к сериалу) получилась случайной"
типичная реакция Фикбука:
"Неформалы? это же было достаточно очевидно, особенно в вашем переводе",
"Имел ли автор ввиду сериал "Отбросы"?? Дайте подумать... Пятеро тинейджеров со сверхсилой посреди Лондона бьются за место под солнцем? Естественно, имел!"
Как два разных полюса...
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 14 комментариев

Alex Pancho
#перевод #в_мире_животных #червь
Как нам предложили подзаработать и подарили кучу мемов.

Однажды, примерно в октябре 2016 к нам пришло сообщение совершенно чудного содержания:
Здравствуйте. Меня зовут Сергей. Я хочу предложить вам выложить ваш перевод "Червя" на этом сайте: http://tl.rulate.ru/book/939
Месяц назад, я попытался переводить эту новеллу. В поиске в сети, на русском почему-то мне не попался ваш перевод. Мне, конечно, потом указали на этот сайт.
Если выложить достаточно много глав, многие из них можно сделать платными. И удалять все ссылки на ваш текущий перевод.
Понимаю это слишком нагло, но предлагаю поделить прибыль пополам )) Конечно, там нет каких-то серьёзных денег, но хоть, что-то, на телефон там кинуть...
Мм, в общем, если вас не устроит это, просто не отвечайте на сообщение.
Спасибо за внимание.
http://tl.rulate.ru/book/939/18819/ready
Ну, конечно же, нас заинтересовало, что же там напереводил товарищ Сергей, щедро предложивший нам половину предполагаемой прибыли.
К сожалению, перевод безвозвратно удален на ру-лейте, но мы сохранили его для потомков в абсолютно нетронутом виде – со всеми опечатками и оригинальным авторским стилем: https://docs.google.com/document/d/e/2PACX-1vQtGfRbCFfbNsjwR4XrY5j1vAx8LXFQ7P6IqldR8Lv1Waudis6ZSUld_ERAn5K3Gz4gXi-2YiTojHnY/pub

Благодаря товарищу Сергею наша редакция обогатилась множеством мемов: «обсуждать мысы», «Урок Мировых проблем», «ыбло» и самый главный получен от сноски-комментария Сергея к мыслям Тейлор: «резни не будет» (используется в нашем чате даже сейчас, хоть и редко).
По неведомым причинам товарищ Сергей быстро удалил перевод и не стал продолжать. А жаль, было весело.

Предыдущий мемурар:
https://fanfics.me/message396257
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 11 комментариев
Показать более ранние сообщения
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть