↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Мутная Цапля
20 января 2016
Aa Aa
Сидишь себе, переводишь, а потом - раз! И нашёл грамматическую ошибку у автора-носителя языка. O_o
NB: сравнительная степень 'comfy' - 'more comfy' или 'comfier'.
#english
20 января 2016
5 комментариев
Почему?

А вообще вы в грамматику слишком сильно не верьте. Есть диалекты английского, где двойное отрицание является правильным. Система временных форм тоже не одинаково используется...
Cheery Cherry
Буду иметь в виду. Рассудила, что два слога - значит с more. К тому же comfier больше похоже на что-то французское, непривычно.
DeepAndDark
По правилам, при двух слогах, если заканчивается на y, с ier.
А что удивляет? У меня на работе американцы постоянно говорят "If I will do..." Меня от такого со школы коробит, а они только плечами пожимают.
А носители языка разве не люди? Даже самые образованные люди иногда делают нелепейшие ошибки, что уж говорить о простых обывателях:) Я встречала вариант написания 'sent' вместо 'scent', причём автор вполне себе грамотный.
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть