↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Ластро
18 марта 2016
Aa Aa
#esperanto #русский #наброс #вопрос
En Esperanto estas nur unu stila regulo: skribi plej klare. Kio estas klara, tio povas esti nekorekta, sed neniam malbona.
В эсперанто есть только одно стилистическое правило: писать наияснейшим образом. Что ясно, то может быть некорректно, но никогда плохо.
Theophile Cart

Насколько это применительно к русскому? Может ли ясность текста оправдывать другие его недостатки?
18 марта 2016
7 комментариев из 21
Максимальная корректность рулит. А ясность... пусть страдают те товарищи, которые не могут верно понимать корректные формулировки, ррр.
Ластро
Матемаг,корректную формулировку зачастую можно так раздуть, что диву даёшся.
Осуществив возвращение домой со службы, я проделал определенную работу по сниманию шляпы, плаща, ботинок, переодеванию в пижаму и шлепанцы и усаживанию с газетой в кресло.
Прийдя домой со службы, я снял шляпу и ботинки, переоделся в пижаму со шлёпанцами и уселся в кресло.
Вот уж в самом деле перевод с русского на русский.
P.S. Здесь исходный текст оправдан фокалом и показывает персонажа, но какая же мука его читать :(
...
Мучений не испытал. Канцеляризмы ня. Но здесь тупо из пустоты раздуто. Корректность не причём.
Ластро
Как по мне, так не ня, если без них можно обойтись.
Рррр. Канцеляризмы няшные, правда-преправда!
«Смотря для кого».
Для некоторых существует стратификация примата Содержания над Формой в разных литературных жанрах, для некоторых — нет. Лично мне всегда нравился жанр фантастический на том основании, что он направленностью своей — хотя бы иногда и отчасти — освобождает от диктата эстетов с филологическими дипломами. Хотя самоповторы, игры заимствований, смерть автора и тому подобное в фантастике также имеют место, но всё-таки в ней ещё есть шанс выехать на относительной оригинальности идеи.
Фиф всегда рулит:)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть