![]() #переводческое
A political vehicle - значение, в общем-то, понимаю, а по-русски сказать не могу. Help me pls. 13 августа 2016
|
![]() |
|
политическая машина
вполне себе идиома |
![]() |
|
Мнеб больше легло на язык "политический аппарат".
2 |
![]() |
|
Так это же не обязательно аппарат, может быть и средство, нет? И тогда длинная фраза нужна, вроде "искусство тоже могут использовать как средство достижения политических целей"
1 |
![]() |
|
Eternal Phobia
тоже верно, но все еще зависит от контекста политический аппарат это как система, совокупность организаций, а машина - это процесс, по организации/распределению/захвату власти |
![]() |
|
Голосую за машину. Политическая машина, я бы так подумала. Конечно, зависит от контекста.
|
![]() |
|
Dumayu, horoshij perevod etogo slovosochetaniya ochen' zavisit ot konteksta. V kakom primerno predlozhenii ego upotrebili?
|
![]() |
|
Дайте плиз полное предложение, для контекста.
1 |
![]() |
|
uncleroot
He saw in her more than a pretty face at a pub or a political vehicle. Тоже склоняюсь к определению "средство достижения политических целей", но в контексте это ОЧЕНЬ громоздко. |
![]() |
|
mooseberry
Немного упорото, но мне отчего-то вспомнилась советская история, и мб можно вывернуть в "винтик политической системы/машины". |
![]() |
|
mooseberry
Она не была для него ни фишкой в политической игре, ни просто смазливенькой девчонкой, с кем весело оттянуться. 2 |