↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Incognito12
24 августа 2016
Aa Aa
#fandom
А есть ли у нас люди, которые разбираются в британском праве? Часто встречаю в англоязычных фиках выражение seal a will. Это что и с чем едят?
24 августа 2016
3 комментариев из 35 (показать все)
Incognito12, вероятно) А может, seal a will просто вошло в оборот (с незапамятных времён, как тут выше писали), и теперь значит "скрепить волю", но не в смысле сургучной печати как таковой. Ведь это выражение подходит и для того же Непреложного обета, как вам кажется?
schastie, подходит. Но вот ситуация, когда Дамблдор после смерти Поттеров принимает решение не оглашать их завещание, откровенно абсурдна. В праве, однако, не всё соответствует здравому смыслу, поэтому решила спросить.
Incognito12
Значит правда, абсурд, потому что "решил не оглашать", это точно полный бред ;)) Даже если в том фанфике АУ, где Дамблдор принял место Верховного чародея Визенгамота и с натяжкой может подойти под того, к чьей компетенции в современной Британии отнесены вопросы завещания.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть