 
                | Aa | Aa | 
|  #вопрос #Латынь Учить или не учить латынь? Вот в чём вопрос... 4 мая 2017 | 
|  | |
| discere et manere stultus | |
|  | |
| Учить языки полезно всегда! А латынь шнурует ум в испанский сапог умственной дисциплины (это не я, это Булгаков). 1 | |
|  | Ластро | 
| ivanna343, есть у меня впечатление, что подобные отзывы о латыни, не более чем реклама :) но понять конкретно можно только начав учить самому :) | |
|  | |
| Al Lastor  может лучше эсперанто? По крайней мере на нем хоть кто-то говорит | |
|  | Ластро | 
| Так эсперанто уже :) не в совершенстве конечно, но на уровне которого мне хватает для чтения, общения, и прослушивания радио... вот теперь думаю, а что бы следующее :) | |
|  | |
| Al Lastor  Я так понимаю, что практической цели вы не преследуете - в смысле, чтобы можно было извлекать какую-то пользу для исследовательской работы, читая свежие научные труды и т.п. Тогда поверьте, что латынь действительно задает параметры европейской философии. Оцените разницу между бытием-сущностью - глагол "ser" и бытием атрибутом - глагол "estar". Что в языках другой семьи надо долго объяснять, здесь усваивается само. Пример испанский, потому что я учила испанский, а на латыни боюсь ошибиться. | |
|  | Ластро | 
| ivanna343, эм, я немного не понял, смысл глаголов можете уточнить? Возможно, что я подберу нужные слова из эо :) | |
|  | |
| Al Lastor  А смысл один - "быть". Только быть по-разному: как самостоятельная сущность и как атрибут этой сущности, который бытие получает от нее. | |
|  | Ластро | 
| ivanna343, всё равно не понял :( | |
|  | |
| Al Lastor  Ну, если совсем просто, то ser используется, когда характеризуют сущность, постоянные качества: Es ruso - Он русский (глагол неправильный, само собой). La casa es blanca. - Дом белый. Представляются с ser: Soy Anna - Я - Анна. А estar - когда речь о преходящих свойствах, которые могут быть, а могут а не быть: Estoy en casa - Я дома. Present Continuous образуют с estar. Соответственно, когда es vivo = он живой, свойство его неотъемлемое, отличающее его от всего неживого. А esta vivo - он жив (пока, потом помрет). Есть только в языках романской группы. В английском этого различия нет, там за все отвечает to be (or not to be). 2 | |
|  | Ластро | 
| Угу, благодарю, теперь понятнее. На вскидку, именно с таким противопоставлением глаголов подобрать не получается. Есть другие. Но это такое дело, каждый язык имеет свои нюансы позволяющие выразить что-то лучше чем другие :) | |
|  | |
| Учить, но не латынь, ибо нахрен надо. | |