| 
                 #юмор 
                
                Нельзя не затронуть тему детей. Когда мой сын начинал говорить, то его первым словом было слово "Дай!". Он активно и крайне громко его произносил обращаясь к кому–либо. Чем приводил местных ирландцев в тихий ужас. 27 мая 2017 
            18  | 
        
| 
                 Заяц Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 Вообще, весело быть ирландцем. Я раньше думал, что это у англичан правила чтения непростые. Но в гэльском еще круче. 
                
                Знаете, как читается Niamh? "Нив". Slainte — "слонче", застольный тост. Failte — "фолче" — "добро пожаловать" Sinead — "Шинейд" (имя) Siobhan — "Шивон" (тоже имя, тоже женское) Diarmuid — "Дермот" (мужское имя) Padraig — "Пориг" (мужское имя, иногда читается как "Подриг") Dearbhla — "Дервла" (женское имя) 3  | 
        |
| 
                 Заяц  
                
                
            Так всё же понятно  | 
        |
| 
                 flamarina  
                
                Просто, как Диэрбхла, ну. 2  | 
        |
| 
                 Заяц Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 flamarina  
                
                
            Девушка, вы вообще кто? Даже самим ирландцам непонятно. У них нет всеобщей литературной нормы произношения, только письменная.  | 
        |
| 
                 Заяц Это же Фламарина, она не человек, а супервумен. Она может. 
                
                2  | 
        |
| 
                 Заяц  
                
                
            Ну и что? Слова выглядят логично, явно есть закономерность  | 
        |
| 
                 Заяц Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 flamarina  
                
                
            За упорство уважаю :)  | 
        |
| 
                 Заяц  
                
                
            Я тащемта учу ирландский. И произношение не проблема. Грамматика проблема  | 
        |
| 
                
                
                 4  | 
        |
| 
                 Заяц Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 flamarina  
                
                
            А какой из диалектов: манстерский, ольстерский или коннахтский?  | 
        |
| 
                 Заяц  
                
                
            Так называемый "общелитературный". Авторы учебника (можете смеяться, но у меня учебник на английском) говорят, что так говорят в Дублине, по телевидению и в университетах  | 
        |
| 
                 Заяц Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 flamarina  
                
                
            В Дублине большинство говорит на диалектах английского. Посмотрите сами. Наверное, под "общелитературным" они понимали этот. В статьях википедии о диалектах ирландского (раз, два) даются некоторые примеры расхождений лексики, по которым вы могли бы определить, к какому из диалектов он близок.  | 
        |
| 
                 Пять баллов! 
                
                
             | 
        |
| 
                 Заяц Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 Кстати, о птичках. А как читается dye? Мне всегда казалось, что это омофоны. 
                
                
             | 
        |
| 
                 Заяц  
                
                
            Омофоны, да.  | 
        |