↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Цирси
В блоге фандома
Гарри Поттер
22 августа 2017
Aa Aa
Всем привет, обращаюсь к тем, кто, как и я, любит пару Волдеморт/Гарри Поттер. Возможно, у вас есть на примете англоязычный фанфик (законченный), который вы бы хотели прочесть на русском, в общем, чтобы его перевели. Пишите в личку или просто в комментарии со ссылкой.

#слэш #ГарриТом #Волдеморт #Гарри_Поттер #перевод
22 августа 2017
23 комментария
Если у меня есть на примете хороший фанфик на другом языке, то зачем лично мне его перевод? А если я не знаю языка, то как определила бы качество? :)
Не, запрос имеет смысл, но скорее как подскажите хороший гарритом для перевода, самому подсказчику-то перевод зачем?
И нет, я не знаю, к сожалению. :(
ansy, возможно, коряво сформулировала, ага. Я просто неоднократно наталкивалась на просьбы перевести что-то по Снарри, Драрри и т.д. Я-то вполне могу и сама найти что перевести, но часто бывает такое, что люди действительно просят. Вот и решила предложить/спросить. Мало ли. =)
Тут посмотрите, может что есть)
https://fanfics.me/translations?action=recommends
Ishtars, ох, спасибо, я его от и до пролистала. По пейрингу только одно упоминание было, которое в переводе у другого человека. )
Команда на дайри по ГарриТому собирается зимой кстати.
http://wtf-inside.diary.ru/p212093053.htm тут 42. WTF HP Harrytom 2018
Nym
Обогида, больше гарриволда этому миру!
Извините, просто минутка читательского счастья.

Сходу не назову, но были какие-то схроны по англоязычным фикам, правда, не знаю, где-как посмотреть, брались за них или нет.

К слову, в тему «а зачем перевод»: из личной лени. Могу читать на английском, ну, может, пару слов забью в мультитране или по контексту сориентируюсь, но на русском всё равно проще.

UPD:

Можно что-то из этих трёх?
http://archiveofourown.org/works/6049345/chapters/13869106
InSanity

http://archiveofourown.org/works/11716269/chapters/26388699
Swallow the Screams

http://archiveofourown.org/works/3502418/chapters/7698044
Moments in Time

Хотя повторюсь, я не вполне уверена, что где-нибудь не валяется пара-тройка заброшенных переводов.
И, кстати, как решаются такие случаи, когда переводчик забил на текст примерно на полпути лет пять назад?

Ishtars

Извините, а вы случайно не в курсе, кто капитан у WTF HP Harrytom 2018? Кто бета и вообще всякой такой кошерной информации...


Показать полностью
Ishtars
*прыгает от радости*
Гарритомам да! Ура!)
О, да! Побольше хороших и захватывающих гарритомов нам! Честно говоря, мне бы хотелось, чтобы разморозились некоторые висящие здесь по нескольку лет незаконченные переводы:

Death of Today , Their Verdict of Vagaries , Возрождение , Параселена

Чтобы это сделать (разморозить перевод), нужно списаться с первым переводчиком, попросить разрешения доперевести фанфик и если он не против, то добавляет тебя в шапку сопереводчиком и переводишь, а если нет ответа (у меня и такое было, я ждала 3 месяца и за это время доперевела весь фик до конца), то просишь Рефери передать тебе этот перевод, так как переводчик его забросил/не появлялся на сайте Х лет/не отвечает на звонки и смс, а людям очень хочется дочитать, что же там было дальше.

К слову о том, почему люди просят перевести им фанфик, а не читают в оригинале, могу сказать, что восприятие оригинала и перевода оставляют разные впечатления, а еще - большая лень. Ну, и хочется не только прочитать, но и обсудить с другими читателями, а это обычно возможно лишь с переведенными фиками, так как не все владеют языком в достаточной мере.
Показать полностью
О-о-о-о-о, как я счастлива, что решила написать этот пост. Столько узнала, о команде на ФБ даже не в курсе была.

Ishtars, спасибо вам за ссылку на команду, пойду проситься.)

Nym, полностью согласна, этому миру определенно требуется больше Гарриволдов. Спасибо за ссылки. Блаженство. Даже если кто переводил, но 100500 лет назад, можно попросить у переводчика разрешения, а еще вот Lyamtaturis сказала, что все зависит от срока давности и, если переводчик вообще не выходит на связь, тоже можно браться...

Lyamtaturis, я тоже плачу по этим фанфикам, которые вы указали.(( Спасибо, что поделились такой полезной информацией, насчет того, как передается перевод и тому подобное.

Еще раз куча благодарностей за отзывчивость. Приятно очень получить ценные советы и ответы, больше Гарритомов нам и Гарриволдов и всех законченных. =)
А вы сами не могли бы, пожалуйста, посоветовать иностранные ГарриВолды? Чтобы именно с канонный Лордом. (никаких знойных красавчиков Риддлов). Работы Brainstorm1001 зачитаны до дыр:)
Maiia, могу, ответила в личку.)
Великолепный фф, здесь уже упомянутый, Death of Today, я жду его перевода уже несколько лет, потому что работа в оригинале хоть и большая, но просто потрясающая!
Lyamtaturis, кстати, хотела сказать, что "Death of Today" активно переводят на АО3. В "Возрождение" заморожен сам оригинал, и очень давно.((
Цирси
О, это радостная весть, что переводят. А "Возрождение" - стоит ли читать хотя бы то что есть или как?
Lyamtaturis, там довольно много написано. Я считаю, что стоит.
Цирси
Спасибо за совет, а то я сомневалась, читать ли, теперь уж точно возьмусь;)
Вы знакомы с большим законченным фанфиком Hauntingly от автора ObsidianPen? Там 438,262 слов + несколько фанфиков из того же сборника, связанных одной вселенной. No Glory того же автора так же популярна, но не закончена. Есть еще несколько достойных работ, например, Enticingly. В целом, автор имеет свой профессиональный слог (недаром планирует выпустить собственную книгу) и довольно большую фанбазу. Сейчас она закрыла свои работы для незарегистрированных пользователей на архиве, т.ч. если вы захотите ознакомится могу помочь (отправить, скопировать)
Muerte Kontsepta Ursula Rene, здравствуйте, на сообщение в ЛС ответила, теперь тут.) Обсидиан не знать просто невозможно, если ты Гарритомщик. Я ее нежно люблю, она действительно шикарна. И с ее главной работой знакома. Дело в том, что как раз о слоге: у нее он крайне сложный, я долго раскачивалась, нашла единомышленника, тоже переводчика, с которым подумываем взяться за эту работу. Потому что одна, боюсь, не потянула бы такого количества действительно сложной работы. П.С. На архиве я есть, мне ее работы видно, спасибо огромное.)
Очень бы хотелось увидеть продолжение перевода Наследник рода Блэк, к примеру, да и другие работы автора тоже очень даже неплохие.
E_Rowenne, как я понимаю, в Наследнике 48 глав переведены?)
Цирси
Не помню, сколько именно, перевод лежит на хоге, разбитый на несколько частей, но больше половины переведено точно. Перевод, к сожалению, заброшен(
Unintentionally Yours есть на поттер фанфикшне только в английском варианте. Фанфик законченный.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть