↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Норвежский лес
25 июня 2018
Aa Aa
#хрюкотали_зелюки #обзор

Замечание #1: Начала читать работы и сразу придумала себе новый критерий для оценивания: "вовлеченность переводчика". Встречаются бездушные тексты, вроде все гладко и красиво, но работа без души, выполнена механически. Очень чувствуется!

Замечание #2: Оценивать перевод без оригинала - тяжко. Можно полагаться только на интуицию и опыт, но...

Студия
Номинация понравилась, по большей части были воздушные зарисовки, которые читать легко и приятно. Многие фандомы были незнакомы, но это не мешало.

1. Фавориты:
Воображаемые друзья - Мистика, тайна, где-то там, на бэкграунде, нотки приближающегося неотвратимого зла. Увлекло! Хотя, казалось бы, всего 4 кб и канон незнакомый.

Терра Нова - бесспорный для меня лидер номинации. Север, бесконечная снежная даль. Преодоление в себе трусости и слабости. Удивительная история о мужестве, героизме и преданности. Читать обязательно!

В заднем кармане Люди икс. Я не очень разбираюсь в комиксах, увидев в героях Дэдпула первоначально решила, что он из одноименного фандома. Не тут-то было:) Впрочем это не помешало мне получить удовольствие от истории. Ярко, пошло, смачно. Классный перевод. Мне понравилось.

2. Славные, милые истории

Развеять чары - спящая красавица с необычным сюжетом. Читатели в комментариях писали, что такая интерпретация сказки уже не новость, но для меня было необычно.

A Case of Mistaken Identity - Шерлок BBC, один забавный эпизод из жизни героев. Незамысловато, мило, перевод немного хромает.

Тощий невысокий парень - Неожиданный и необычный кросс Шерлока и "Книжного магазина Блэка". Не все в переводе показалось гладким и ладным, даже если это специфика канона.

Наверняка не местный - самобытный миник по Средиземью.

Фарфор в твоей руке - China In Your Hand - Плоский мир. Сама история изящная и уютная, перевод показался очень тяжеловесным, пробираться сквозь него было тяжело.

3. Пожестим?

Would Smell As Sweet - Понюхай, как сладко - автор знает толк в извращениях, раз даже в джене умудряется так почудить. Внезапно "Алиса в стране чудес". Внезапно с совсем неожиданной стороны. Неоднозначные у меня впечатления, в любом случае любопытно, переводчик смело взялся за заковыристую работу. Перевод кое-где надо бы подшлифовать.

Симметричные жизни - Песнь Льда и Огня. Величественно, узорчато, атмосферно: и сама история, и перевод. Ценителям канона должно понравиться.

Варварство - Sacred. Незнакомый канон, но это ясная и чистая, как слеза, история о том, что мораль относительна. Мне показалось, слишком просто и слишком "в лоб", но... почему бы и нет?:)
25 июня 2018
1 комментариев из 4
Gavry
Вообще все хочу успеть, но я читатель и комментатор с черепашьей скоростью:)
Но постараюсь)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть