↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Hellirin Liсht
23 октября 2018
Aa Aa
Вчера с девчачьей группой переводили кусок главы книжки. Абзац был про беременную женщину, потерявшую супруга. И вот она стоит у него на похоронах и говорит: "If baby is a boy, I will name him David as his father". Ученица переводит: "Если это его сын, то назову его Дэвидом".
Проржавшись, спрашиваю: "А что там много вариантов?"
Сколько интересных сюжетных поворотов может принести вольный перевод!
23 октября 2018
11 комментариев из 15
Samus2001 Онлайн
7th bird of Simurg

Он вдул ей, не снимая лыж и не слезая с коня, и помчался дальше, навстречу новым опасностям и приключениям. А что подумал конь, так и осталось неизвестным :)
Samus2001
а конь подумал "эх, как же хочется самочку"
Samus2001
вы меня заинтриговали прямо, как он влез на коня в лыжах ))))
horira
Спрыгнул с ебашни прямо в седло.
Samus2001
не, ну есть же сентиментальные граждане)
или таких вообще не бывает?))
FluktLight
Samus2001
Конь это уже мейнстрим... Наш выбор единороги!
Samus2001 Онлайн
7th bird of Simurg

Я просто не знаток любовных романов для мужчин, поэтому предложил более знакомый вариант

FluktLight

Главное сверху не прыгать
И вообще *голосом Кролика* единороги бывают разные!
Samus2001
аха, ебинорог!
7th bird of Simurg
> а бывают любовные романы для мужчин?

да, начиная от Апулея "Золотой Осел" (он же "Метаморфозы").
ivan_erohin
ХДДДД
ок, засчитано)
О, Боже, — воскликнула королева, — я беременна и не знаю от кого!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть