![]() #перевод_права_вопрос
Объясните, пожалуйста, кто знает точно. При переводе произведения с русского на иностранный с последующей выкладкой на fanfiction.net НЕ автором произведения должна ли быть ссылка на первоисточник или запрос автору? 11 декабря 2018
1 |
![]() |
|
Да, должна быть и ссылка, и запрос.
|
![]() |
|
Насколько «точно» вам нужно? Я вам уже говорил, что никакой обязанности ставить ссылку или посылать запрос — не существует. Это делается в рамках правил хорошего тона, но и только.
|
![]() |
|
Styx
То есть по вашему выходит, что если написанный вами текст я выложу на другом сайте под своим ником на немецком языке, не дав ссылку на первоисточник, не указав вас как автора - это все лишь правило дурного тона и вам будет все равно? Я же, получается, ничего не нарушила? Но тем не менее вы на все переводы, которые делали, запросы отправили и разрешение получили... Вот и предыдущий коммент говорит о противоположном. Хоть вы и говорите, что формально автор прав не имеет на свой фик, но авторского права никто не отменял. |
![]() |
|
tany2222, вы путаете написание собственных произведений и фанфиков на другие произведения. При написании фанфика авторского права у вас не возникает, потому что это не собственная работа.
Но тем не менее вы на все переводы, которые делали, запросы отправили и разрешение получили... Правила хорошего тона. Но это не значит, что я обязан это делать, плюс этот сайт может отказывать в публикации переводов без полученного разрешения. Но это исключительно правила этого сайта, а не обязанность переводчика [фанфиков]. |
![]() |
|
Styx
Вы не ответили на первое предложение, если уж на то пошло))) |
![]() |
|
tany2222, ответил же. «Написанный вами текст» — это не «написанный вами фанфик на другое произведение». При написании вами ориджа — у вас возникает авторское право на него и все сопутствующие права. При написании же фанфика — никаких прав у вас, увы, нет, даже авторского. Поэтому любой может взять его и написать свой фанфик уже на ваш фанфик, или начать его переводить и выкладывать где ему вздумается.
|
![]() |
|
Styx
Странно было бы, если слово в слово повторяется, мне в такие совпадения не верится(( И все-таки автору надо написать: и этому перцу, который выкладывает, и админу на сайт... |
![]() |
|
tany2222, всякое бывает. Автор упомянутого фика вообще из Индонезии, судя по профилю (мог наврать, конечно же), маловероятно, что он нашёл русский фик и бросился его переводить на английский.
Я сталкивался немного с другим. Там была такая идея: 1. Гарри перемещается в прошлое (сам в себя). 2. Гарри начинает общаться с Дафной, у них завязываются отношения. 3. У Дафны есть брачный контракт с неким чуваком, и чтобы его разорвать нужно выполнить некоторые условия: а) Выплата немалой суммы отступных б) Дуэль до смерти в) Представителем в дуэли от стороны Гринграссов не может быть член их семьи или их родственник Первоначально я читал это в русском фанфике, а через некоторое время увидел эту же идею, прямо один-в-один, в англоязычном. Причем, у автора это был не первый фик ГП/ДГ, и он уж точно не читает фикбук :) |