↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Три рубля
12 января 2019
Aa Aa
#из_комментов #канон #ГП

Итак, я задолбался в любом обсуждении о хоркруксах искать пруфы заново, поэтому сюда про запас сложены пруфы на то, что:
1. Слово "хоркрукс" относится не к частице души, а к предмету, в который она вложена.
2. Существование частицы души в этом мире неразрывно связано с физической целостностью её вместилища.
3. Трудноразрушимыми хоркруксы делает не кусок души внутри них, а отдельный комплекс чар, которые маг специально накладывает на уже готовый хоркрукс.

— Ну что ж, — произнес Слизнорт, не глядя на Тома, но поигрывая ленточкой, украшавшей крышку коробки с засахаренными ананасами, — разумеется, если я предоставлю вам сведения общего характера — просто ради истолкования этого термина, — вреда никому не будет. Словом «крестраж» обозначается материальный объект, в который человек прячет часть своей души.

ГПиПП, глава 23.

— Но я о другом. Что бы ни произошло с твоим телом, душу это не затронет, она выживет. А с крестражем все наоборот. Жизнь обитающего в крестраже обломка души зависит от его вместилища, его заколдованного тела. Без него этот обломок существовать не может.

ГПиДС, глава 6.

— Да, — ответила Гермиона, переворачивая хрупкие страницы с таким видом, точно она вглядывалась в загнившие внутренности животного. — Книга предупреждает Темных колдунов, что чары, ограждающие крестражи, должны быть очень крепкими. Из прочитанного мной следует — то, что Гарри проделал с дневником Реддла, было одним из немногих надежных способов уничтожения крестража.

ГПиДС, глава 6.


Когда мне будет не лень, я найду англоязычные цитаты.

P.S. Мне стало не лень.
“Well,” said Slughorn, not looking at Riddle, but fiddling with the ribbon on top of his box of crystallized pineapple, “well, it can't hurt to give you an overview, of course. Just so that you understand t he term. A Horcrux is the word used for an object in which a person has concealed part of their soul.”

HP&HBP, part 23.

“It should be, actually! But my point is that whatever happens to your body, your soul will survive, untouched,” said Hermione. “But it's the other way round with a Horcrux. The fragment of soul inside it depends on its container, its enchanted body, for survival. It can't exist without it.”

HP&DH, part 6.

“Yes,” said Hermione, now turning the fragile pages as if examining rotting entrails, “because it warns Dark wizards how strong they have to make the enchantments on them. From all that I’ve read, what Harry did to Riddle’s diary was one of the few really foolproof ways of destroying a Horcrux.”

HP&DH, part 6.
12 января 2019
16 комментариев из 25
>А почему Лорд не активировал эти крестражи после события 1981 года в Годриковой Лощине?

Что вообще значит "активировать хоркруксы"?

>почему для воскрешения Риддла в котле Червохвост не принёс один из кусков?

Потому что для воскрешения они не нужны. Они нужны для удержания души на этом свете.

>Как куски души Тома вселились в его новое тело, если были заперты в предметах?

Никак, они не вселились, они остались в своих вместилищах. Что Гарри по-вашему вообще уничтожал в седьмой книге?
>хотя насчет дневника я не уверен, ну так первый блин

ИМХО, они достаточно индивидуальны, и если в дневник Лорд заложил такую возможность, это не значит, что он заложил её в остальные хоркруксы.
>блджад, именно в этом месте она предельно логична!!!

Вообще, я не очень уверен в том, что третья цитата доказывает соответствующий тезис, ибо кусок души с тем же успехом мог делать хоркрукс трудноразрушимым и все еще требовать крепких защитных чар на хрякс, потому что ну как бы грех не предупредить бессмертных, что дополнительная защита их собственной души не помешает. Хотя я бы, наверное, все равно защитил твою позицию хотя бы тем фактом, что Гарри явно не обладал теми же защитными свойствами, что и остальные Волдемортовы хряксы.

Но ладно. Я к тому, что даже если и так, то остается момент про жесткую зависимость куска души от целостности сосуда. Яд василиска, как я понял, был нужен, чтобы пробраться сквозь защиты, чем бы они ни были продиктованы, и все-таки реально повредить сосуд. Но фишка в том, что дневник не был полностью уничтожен - он был проткнут клыком, то есть, сосуд частично сохранился, но все же был поврежден, и крестраж это все равно убило полностью. Вопрос: почему Гарри, который наверняка успел за свои 17 лет сломать себе пару костей, все еще был сосудом, если полное уничтожение не обязательно, а целостность куска души завязана на целостность сосуда?
Показать полностью
Жопожуй Конидзэ, видимо, для живых существ понятие целостности приравнено к, собственно, жизни. Даже если забыть о сломанных костях, живые существа питаются и растут, т.е. их состояние так или иначе нестабильно.

Камень вообще всего лишь треснул и даже остался работоспособен.
>видимо, для живых существ понятие целостности приравнено к, собственно, жизни

Именно. Выглядит это не как логичное целое, а как костыльный workaround для обнаружившегося после публикации бага. А состояние неживых объектов как бы тоже нестабильно, но это уже чисто логически относится к мутности всей канонной магии в целом.
Мне стало не лень.
“Well,” said Slughorn, not looking at Riddle, but fiddling with the ribbon on top of his box of crystallized pineapple, “well, it can't hurt to give you an overview, of course. Just so that you understand t he term. A Horcrux is the word used for an object in which a person has concealed part of their soul.”

HP&HBP, part 23.

“It should be, actually! But my point is that whatever happens to your body, your soul will survive, untouched,” said Hermione. “But it's the other way round with a Horcrux. The fragment of soul inside it depends on its container, its enchanted body, for survival. It can't exist without it.”

HP&DH, part 6.

“Yes,” said Hermione, now turning the fragile pages as if examining rotting entrails, “because it warns Dark wizards how strong they have to make the enchantments on them. From all that I’ve read, what Harry did to Riddle’s diary was one of the few really foolproof ways of destroying a Horcrux.”

HP&DH, part 6.
... значит ли это, что яд василиска может проходить сквозь любые защитные чары? Т. е. можно ли таким образом разрушить чары на Хогвартсе? /thinking/
Жопожуй Конидзэ, явно не через любые, как минимум гоблинское серебро на него чхать хотело. Да и бить-то надо по чему-то материальному.
Три рубля,
а цитату про серебро можно?
Жопожуй Конидзэ, так меч же. Впитал яд, и ничего ему не было.
Финеас Найджелус помолчал, снова попытался освободить глаза, а потом хихикнул.

— Отродье маглов, — сказал он. — Оружие гоблинской работы не требует чистки, недотепа вы этакая. Серебро гоблинов отталкивает любую земную грязь, принимая в себя лишь то, что его закаляет.

Гермиона запихала портрет Финеаса Найджелуса обратно в сумочку и, застегнув ее, отодвинула в сторону и подняла к Гарри сияющее лицо.

— Меч способен уничтожать крестражи! Оружие гоблинской работы принимает в себя лишь то, что его закаляет. Гарри, этот меч пропитан ядом василиска!
ай, точно
хотя хуй его знает, серебро - это ж не защитные чары, наложенные сверху на артефакт или локацию
Жопожуй Конидзэ, ну, есть же в нём какая-то магия? Я не думаю, что гоблины его прям добывают уже таким.
Три рубля,
мне все-таки кажется, что "гоблинское серебро" - это магия несколько иного порядка, чем тупо слой чар поверх чего-то. Раз оно принимает в себя только то, что его закаляет, то это не что-то, наложенное поверх, а то, что в самой его структуре находится. Мб.
Жопожуй Конидзэ
>видимо, для живых существ понятие целостности приравнено к, собственно, жизни

Именно. Выглядит это не как логичное целое, а как костыльный workaround для обнаружившегося после публикации бага. А состояние неживых объектов как бы тоже нестабильно, но это уже чисто логически относится к мутности всей канонной магии в целом.
Ещё был хоркрукс Нагини! Живая змея... Видимо на живых действуют другие правила, чем на предметы. Невилл убил змею, а не просто ранил.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть