И Вам спасибо за хороший перевод!
Я переводы обычно с трудом читаю, слишком инакая культура, которую необходимо адаптировать под наше восприятие, далеко не все с этим справляются.
А Ваш перевод оказался приятным исключением)))
Мирай Ивасаки:
Все произведения этого автора как неповторимый напиток. И после каждого остается приятный осадок. Я не могу не отметить живость идей, оригинальность и слог. Каждый, повторяюсь, неповторим. Особенно за...>>Все произведения этого автора как неповторимый напиток. И после каждого остается приятный осадок. Я не могу не отметить живость идей, оригинальность и слог. Каждый, повторяюсь, неповторим. Особенно затронула чувства именно это произведение. Тишина. Она на самом деле пугает, когда остаешься совсем один. Молчание и Тишина действительно разные вещи. Молчание между двумя людьми. А настоящей тишины не услышишь просто так. Надеюсь, вам понравиться.