↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Lalage
22 июня 2019
Aa Aa
#перевод
Опять задумалась, как всё-таки лучше — Пожиратели Смерти или Упивающиеся Смертью? Упивающиеся — имеют некоторый шарм, Пожиратели — передают всю мерзость данной организации. У кого какое мнение?
22 июня 2019
6 комментариев из 67 (показать все)
FluktLight
Кстати, в соседнем треде ТС говорит, что работает над переводом фика «A dealer, not a Death Eater». Разносчики, переносчики, распространители...
Desmоnd Онлайн
InCome
Барыги :)
Samus2001 Онлайн
Предлагаю компромиссный вариант:

Ужирающиеся Смертью, сокращенно УжС
ужраться может выступать в роли синонима упиться, также присутствует корень жрать
Desmоnd Онлайн
Samus2001
Death Eater - это как Beef Eater, Beefeater - джин, джин - бухло, бухло надо пить и им можно упиться. Итого - Упивающиеся!
Samus2001 Онлайн
Desmоnd

> Beefeater - джин

А Джинни - бифитерка!
:)
Desmоnd Онлайн
Samus2001
Ааааа! Теперь все сходится!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть