↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Lalage

Автор, Переводчик

Переводы

8 произведений» 
Защищая тебя
Гет, Мини, Закончен
2.1k 39 123 4
Не дай мне развалиться на части
Гет, Мини, Закончен
2.2k 48 122 1
Утренняя тьма
Гет, Миди, Закончен
1.9k 3 26
Во власти луны
Джен, Мини, Закончен
3.5k 41 197 4
Награда
Гет, Мини, Закончен
2.5k 18 116 2

Награды

15 наград» 
4 года на сайте 4 года на сайте
16 апреля 2023
15 рекомендаций 15 рекомендаций
10 мая 2022
3 года на сайте 3 года на сайте
16 апреля 2022
10 000 просмотров 10 000 просмотров
24 апреля 2021
2 года на сайте 2 года на сайте
16 апреля 2021
Былa на сайте сегодня в 02:55
Пол:женский
Образование:Я студент МГТУ!
Род деятельности:Учёба
Зарегистрирован:15 апреля 2019
Рейтинг:758
Показать подробную информацию

Блог


Сообщение закреплено
#вопрос #фанфики
Посоветуйте, люди добрые, хорошие английские мини по гп. Только прошу — не надо слэша. С английским, вроде, нормально, так что хочу попробовать попереводить — и мне практика языка, и людям польза.)
Показать 13 комментариев
#гп #канон сколько-то #статистика и очень-очень #длиннопост

Особенности использования и применения проклятия Круциатус, или О сколько нам открытий чудных

Редко что-то пишу, но недавние новости поразили меня в самое сердце и молчать не осталось сил.

Если кому-то не близки растекания автора мыслию по древу, а хочется математики и выводов - пролистайте в конец, знаком вам будет:

Статистика

А я пока буду переливать из не совсем пустого в не совсем порожнее.

Захотелось давеча мне милой и доброй романтики, нашла я на ao3 закладку с нечитанным постХоговым Снейджером и уселась читать. Снейджер и вправду оказался милым, добрым и старомодным - в том смысле, что так прямолинейно, наивно и близко (как мне кажется) по духу к детской сказке писали годах в 2006-2008. Но, что удивительно, написан он был так, а год в нём стоял ажно 2020. И я постепенно его читаю и всё жду, когда вылезет его современность, а она не лезет.

Но это я отвлеклась, вернусь к главной теме, ради которой я этот пост затеяла. Читаю я, умиляюсь и тут бах, словно обухом по голове одна из мыслей Снейпа. Содержание её имело примерно вот такой вид: Ох, вспомнил Снейп, ну и худо же мне в последней раз после круциатуса было. Когда финал Турнира Трех волшебников был.

Что? Как это Снейп - и в последний раз под круциатусом так давно? Что происходит? - начал вопрошать мой перегруженный фаноном мозг. Действительно - где-то Снейпу чуть ли не на каждом собрании пожирателей прилетает, где-то пореже, но не реже раза в месяц, а уж по остальным пожирателям Волдеморт палит Круциатусами - только знай уворачивайся. Ну, ладно, может, это перегибы. Но раз в год каждый пожиратель точно получает по Круцио, хотя бы для профилактики!

Но я не дала мозгу одержать мгновенную победу и начала вспоминать канон. Мозг поскрипел и выдал, что помнит про Круцио от Волдеморта в Гарри на пресловутом финале Турнира Трех волшебников и от Беллы в Гермиону в седьмой книжке. И всё. Мне стало жутко, я полезла в книжки и стала напряженно вспоминать вообще все применения страшного пыточного заклинания.

Во-первых, у Роулинг - прекрасный стиль. И логика повествования крутая. Но это я что-то стала писать рублено. И опять отвлеклась. Итак, не претендую, что вспомнила и нашла все Круциатусы, если кто знает еще про какие-то где-нибудь - скажите.

Первый раз Круцио мы видим в четвёртой книге в исполнении Барти Крауча - одна штука, пострадал один паук. Пострадал недолго и вскоре умер от авады, но мы не о ней.

Со второго раза по четвёртый Круциатусами швыряется, собственно, Волдеморт на кладбище. Сначала прилетает Эйвери (Ура, подумала глупая я, сейчас все и решится. Но я не знала, что день грядущий мне готовит.) Прилетает Эйвери, если вчитаться, потому, что, во-первых, не надо перебивать начальника, если он - темный лорд и в этот момент толкает речь, а, во-вторых, потому, что Эйвери, гад, вкусно ел, на теплом спал и в ус не дул, пока его темнейшество по албанским лесам чалился.

Оставшиеся два огребает Гарри - потому что из-за него, паразита, вокруг Волдеморта последние несколько лет были сплошные косовары и глухие леса, а не французы и озера.

И всё, на этом круциатусы на кладбище кончаются. Ну, нормально. Один - пожирателю, два - Гарри. Пока хорошо идем.

А вот дальше начинаются чудеса.

Пятый круциатус почти применяет Амбридж - но ей договорить не дают. Но мы ей Круциатус честно засчитываем, потому что она старалась.

Дальше начинается кутерьма в отделе тайн и в ней пролетают три Круциатуса. Сначала Белла, уговаривая Гарри отдать пророчество, прикладывает Невилла. Гарри пророчество героически не отдает. Потом Белла пришибает Сириуса и Гарри, жаждой мести обуянный, её догоняет и отправляет в неё Круциатус. Выходит у него слабенько, потому что стат Злобности у него не прокачан, но выходит. После чего Белла дразниться и швыряет Круцио в ответ, но промахивается.

И всё. Волдеморт интеллигентно обходиться другими методами.

В Принце-полукровке все тихо-мирно и не мешает подростковым страстям (ну, Малфой в туалете пытается выдать Круцио, но место, видно, недостаточно пафосное, и Гарри его успевает прибить прервать, так что Малфой осиливает только полкруциатуса.)

Потом Снейп убивает Дамблдор, и разверзается бездна. Брательник Кэрроу на радостях в бою с Джинни швыряется двумя Круциатусами - вот это я вообще по книге не поняла, оно же пыточное, шо им так в бою швыряться? Что закономерно - оба раза мажет.

Потом Гарри бегает за Снейпом и очень хочет его прокруциатусить (аж два раза), но ему ни разу не дают договорить.
Конец шестой книжки. Что такое за беда? Волдеморт всё еще обходиться другими методами?!

В Дарах смерти были найдены три круциатуса - один применяет Белла к Гермионе, как пыточную меру, вторым Гарри пытает (у меня нет для этого другого слова. Это самая внезапная сцена, и я не понимаю, почему никто про нее никогда не говорит и не вспоминает) Амикуса (злобность Гарри, кстати, прокачал, Круциатус у него теперь работает штатно), третий запускает Волдеморт на радостях от смерти Гарри. Причем, кстати, никакого героического превозмогания нечеловеческой боли, как я раньше думала, со стороны Гарри нет, потому что боли он не чувствует - на него этот Круциатус действует максимально через одно место, вероятно, из-за принадлежности Старшей палочки.

Всё. Кончились внутритекстовые Круциатусы. Есть еще упоминания - Лонгботомов запытали до безумия, на уроках в окупированном Хоге заставляли учеников применять Круциатусы друг на друге, Оливандера и Берту Джоркинс (спасибо, дорогие трудящиеся, за бдительность) Волдеморт Круциатусил, выведывая тайны, их я не учитываю, ибо что там было на самом деле считаю неведомым и в числа облечь не могу.

Я специально проверила все места, которые вспомнила, где Волдеморт тусит с пожирателями - и никому больше нигде Круциатусами не прилетает. Он вообще в пожирателей заклятьями особо не швыряется - он пожирателей шугает, ругает и угрожает скормить всех Нагайне, но ничего, чтобы это реализовать, не делает. Есть только одна достоверно известная страшная расправа - что-то он сделал с Роули и Долоховым за то, что Золотое Трио их уложило в седьмой книге. Но что сделал - тайна за семью печатями, что-то такое жуткое, что все бояться, так что в Круциатусы это считать можно лишь с очень большой натяжкой, а я так делать не хочу.

Итак, что выходит? Выходит, что пора собирать статистику по количеству Круциатусов ото всех всем и всюду.

Статистика

Итого:
Бьющих в цель Круциатусов 8
Мимо летящих Круциатусов 3
Безболезненных Круциатусов 1
Недосказанных(половинчатых) Круциатусов 4

Сумма 16

Вероятность попадания Круциатуса в цель и срабатывания как надо: 8/16=0,5. Говоря грубо - либо сработает, либо не сработает. Пятьдесят на пятьдесят.
В книжках:

ГП и Кубок Огня 4
ГП и Орден Феникса 4
ГП и Принц-полукровка 5
ГП и Дары смерти 3

Ну, нормально так. Считаем, что равномерное распределение с погрешностью.

Кого хотят помучать? (Здесь неважно - получилось-не получилось, главное - кто умудряется разозлить кого-нибудь так, что в него хотят запулить пыточным.)

Гарри 6
Джинни 2
Снейп 2
Паук 1
Эйвери 1
Невилл 1
Беллатрикс 1
Амикус 1
Гермиона 1

Приз главного раздражителя получает Гарри - 6/16, а иначе говоря 40% всех Круциатусов летит в него. Не то не везёт парню, не то он что-то делает не так.

Раздражающие группы:

Добро (Фениксовцы и примкнувший к ним Снейп) 12
Зло (Пожиратели и примкнувший к ним паук, потому что автор боится пауков) 4

Без очков и процентов видно, что в Добро существенно больше целятся. Даже паук Зло не спасает.

Интереснее, однако, распределение, приведенное ниже.

Страдальцы (это выжимка тех, по кому прилетело - посильнее ли послабее, но прилетело и они мучились. Промахнувшиеся, недоговоренные и не причиняющие боли круциатусы не учитываются.):

Гарри 2
Паук 1
Эйвери 1
Невилл 1
Беллатрикс 1
Амикус 1
Гермиона 1

Главный страдалец - опять-таки Гарри, но звания он не получает - потому что на этот раз его отрыв можно считать погрешностью.

Страдающие средневековые группы:

Добро 4
Зло 3
Паук 1

Вот те бабушка и Юрьев день. Страдания у Добра и Зла даже с выкинутым пауком выходят примерно одинаковые по количеству. (Замечу, что, однако, именно в этом вопросе оценка не совсем корректна, потому что не учитывает качественную мерку. Зло страдает не так долго, как Добро. Но так же часто.)

Палачи-пытчики (кто и сколько Круциатусов накидал вокруг себя):

Волдеморт 4
Гарри 4
Беллатрикс 3
Амикус 2
Барти 1
Амбридж 1
Драко 1

Первая номинация, в которой нет единственного лидера. Гарри с Волдемортом друг друг стоят.

Достижение Глаз-алмаз получает Волдеморт - потому что все его 4 Круциатуса попали точно в цель, хоть один и не сработал.

Достижение Хочу и буду получает Барти Крауч, потому что он единственный, все Круциатусы которого и попали в цель, и сработали.

Отдельное распределение по отличникам труда:

Кто бьёт --- Кого бьёт -- Сколько бьёт
Волдеморт-- Гарри ----- 3
Волдеморт-- Эйвери --- 1
Гарри ------- Снейп -----2
Гарри ------- Беллатрикс 1
Гарри ------- Амикус -----1
Беллатрикс -Невилл -----1
Беллатрикс -Гарри ------ 1
Беллатрикс -Гермиона ---1

Самая сильная нелюбовь - у Волдеморта к Гарри. На втором месте - нелюбовь Гарри к Снейпу.
Беллатрикс, похоже, вообще пофигу, лишь бы пальнуть.


Выводы из распределений и материалов, приведённых перед распределениями(в случайном порядке, чтобы веселее было):

1) Все, кроме Гарри, кто швыряются Круциатусами - гады-паразиты-ироды. Внимание, вопрос - кто же Гарри? Положительный, хороший, правильный герой. Без угрызений совести. Вот он кто. (Мне было больно, я считала, что у Роулинг всё покруче с высвечиванием гуманистических ценностей в моём понимании.)

2) Круциатус в 50% случаев долетает до цели, а в 50% косплеит стрелу Зенона.

3) Кидаются Круциатусами в основном в добрых людей и в Гарри.

4) Страдают от Круциатуса практически в равной количественной степени и Добро, и Зло.

5) Всегда реализует желаемое только Барти Крауч.

6) Всегда попадают в цель только Волдеморт и Барти Крауч.

7) Волдеморт кидается Круциатусами практически только в Гарри.

8) Достоверно известно про 1 случай применения Круциатуса Волдемортом к пожирателям. История про Волдеморта, применяющего Круцио к пожирателям испытания каноном не прошла.

9) Из сравнения распределений видно, что кармический закон день бдит, а два спит - из 8-ми человек, применяющих Круциатус, позже получают Круциатусом 3-е.

10) Вероятность стать рецидивистом велика - из успешно применивших Круциатус 4-х человек, 3-е применили его снова.


Вот такие пироги с котятами пауками. Я знаю, что упоролась, но надеюсь, что хоть кому-то всё вышеизложенное было хоть немного интересно читать.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 33
#конкурс_уползания #деанон

А я же не деанонулся, понял Штирлиц после того, как у него спросили, собирается ли он это делать.

Так что, со зверской задержкой и извиняясь за свою замечательную память, деанонюсь. Моя работа была Предопределение.

Это первая моя работа, которая не перевод, а написана мною целиком и полностью, так что это было волнительно.

Я безумно ею горжусь, потому что она вышла именно такой, какой я её представляла, и даже как-то не расстраиваюсь, что она толком никому не понравилась - я предполагала изначально, что не стоило тащить на конкурс махину в 30 кб с кучей замороченных библейских отсылок. Но очень уж хотелось наконец её опубликовать - я писала её года полтора, начала я её писать ещё к прошлому Восточному ветру. Я слегка убилась, выстраивая цельного персонажа из Мисоры, про которую из канона известно не очень много, долго мучалась, стараясь выстроить и быт, и мысли японскими - в чём мне помогли знания, впитанные с молоком мамы-япониста, и мне безумно хотелось, чтобы это было в общем доступе, чтобы был хоть маленький шанс, что кто-то это увидит и сможет оценить, или, наоборот, заметить ляпы и указать мне на них, чтобы я узнала ещё больше.

А теперь хочу сказать огромное спасибо замечательной хочется жить, которая отбетила то, что было, и оформила все цитаты (что меня поразило в самое сердце) невероятно красиво. И напомнила беспамятной мне, что приличные люди деаноняться, да.

Так же не могу не поблагодарить троих людей, оставивших комментарии - каждый был для меня сюрпризом, я ожидала, что никто вообще ничего не напишет. Спасибо Эс-Кей за первый комментарий, спасибо Vodolei_chik за то, что прочитала работу в чужом в фэндоме, да ещё и похвалила, спасибо GlassFairy за такой подробный отзыв.

Ещё спасибо людям, обозревшим меня в блогах. Спасибо Henni Gans за то, что она осилила работу в постороннем фэндоме, да ещё и толком её не обругала, а местами даже и похвалила. Спасибо Aru Kotsuno за меткие замечания и за похвалу, а, и про это я тоже забыла написать, умная я, заметила только сейчас, перечитывая пост, - про Бога и прошедшую мигрень было у Булгакова в "Мастере и Маргарите". Японцы вообще любят русскую литературу (Случайный факт - особенно Тургенева. У них до него не было подробных описаний природы, и он на них безумно повлиял), так что неплохо образованная (в моём хэдканоне) Мисора вполне могла читать Булгакова, хотя бы и по диагонали и не всё понимая.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
#конкурс_уползания #забег_волонтёра

Не берите на себя никаких обязательств, если у вас одновременно сессия. Даже если это зачетная сессия, все равно не берите. Добегаю забег волонтёра уже после финального свистка, уже даже и не добегаю, а доползаю. Покорнейше прошу дорогих авторов и почтенную публику меня простить.

В этот раз, вероятно, из-за измотанности, обзоры получились маленькие, так что в этом посте их будет два.

Даже в таких условиях не умею хвалить, не ругая, и ругать, не хваля. Так что за это тоже прошу прощения.

Итак, Северус... Поторопись..., 14 Кб, комедия, пропущенная сцена, Снейп и Дамблдор.

Если вкратце пересказывать сюжет, что я люблю делать, - Дамблдор не умер, а остался привидением, чтобы мешать помогать Снейпу.

В плане Альбуса-привидения - идея новая, ни разу не встречала. Но помимо этого, к сожалению, никакой новизны не наблюдается - год прошёл вообще без отклонений от канона и нормы, Снейпа уползли штатно (с помощью противоядий и вселения Альбуса-привидения в Нагайну).

Однако это не раздражает, потому что перед нами неплохая диалоговая комедия:

— Северус, как ты можешь! Ты же директор! Ты не должен спать, когда в замке творится чёрт знает что! — возмущённо размахивал призрачными руками Дамблдор.

— В таком случае мне вообще не придётся спать, потому что это не замок, а то самое чёрт знает что. Говори, что случилось? — устало сел в кровати Снейп.

— Кровавый Барон отказывается играть со мной в покер. Ты должен его урезонить. Со всеми играет, а со мной отказывается. Чем я заслужил? Почему?

Диалоги хороши и живо читаются. Единственное, что мешает их воспринимать - погрешности стиля. Сильно рубленные предложения ужасно сбивают ритм: парцелляция вещь хорошая, но, во-первых, её должно быть в меру, а во-вторых она не так уж и часто используется в разговорной речи. Это, например, выглядит как телеграмма, а не как фраза, обращённая к кому-то:

— Скажи ему. Он тебя уважает. Ты директор. Скоро призрачный турнир по покеру. Я рассчитывал поучаствовать.

Так и хочется добавить - тчк.

Про что ещё положено говорить? Про персонажей. Ну, персонажи тоже достаточно обыкновенны - Снейп обыкновенно суров, Дамблдор обыкновенно сумасброден, но это милая обыкновенность.

Вывод: Неплохая диалоговая комедия. Несколько телеграфный стиль. Обыкновенные персонажи и сюжет, но с милой деталью в лице Альбуса-привидения.

А мы переходим к имеющемуся в этот раз второму произведению, причем оно у нас из мультифандома, и написано не абы по какому фандому, а по Звёздным войнам.

Бум-бум, 8 кб, флафф, юмор, экшен, AU, Джа-Джа Бинкс.

Это история о том, как Джа-Джа Бинкс прицельно кинул Бум-бумом (это такая бомбочка, если вы вдруг не знакомы с фандомом) в злого ситха и тот, не выдержав такой наглости, скончался. После чего во всей галактике наступил мир и покой, и все попережинились. Ой, ну то есть не женились, конечно, они джедаи, им нельзя, но начали жить со своими любимыми и понарожали кучу детей.

Не очень люблю флафф, но так как он тут не в чистом виде, а сильно смешен с юмором, выглядело это очень хорошо. Градус абсурда был стабилен, что несомненно радовало.

Что радовало еще сильнее - это имитация мыслей и речи гунганцев. Это замечательно, я тут даже нигде придраться не смогу. К тому же, в эту имитацию еще и средства художественной выразительности органично вставлены, это ли не прелесть:

Его смотрит такими грустными глазами — как у рыба-хиги. Его думает, что моя не видеть, не понимай. Макси-класс его сила, но дело пахнет керосина! Моя, может, немного глупая и неуклюжая, но узы жизни для гунган священна! У моя долг перед джедай.

Признаться после блестящего начала от лица гунганца я и дальше ожидала чуда, которого не нашла. Во-первых, дальше всех, пусть и забавно и местами абсурдно, спасли и отправили с кем-то в отношеньки (хотя Квай-гон и Шми - это интересно, но вообще толком не раскрыто). Во-вторых, повествование ведётся уже от лица людей и стиль резко становится обыкновенным.

Работа небольшая и построена вокруг идеи и Джа-Джа Бинкса, так что персонажей людей особо не раскрывают.

Вывод: Чудный Джа-Джа Бинкс. Замечательная имитация мыслей и речи гунганцев (прекрасным стилем). Несколько абсурдное спасение всех и вся(обыкновенным стилем).
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
#конкурс_уползания #забег_волонтёра
Безумие какое-то — на маленькие работы у меня получаются огромные обзоры, а на большие — гораздо более скромные. Не знаю, как это работает, не спрашивайте.
Традиционно — не умею хвалить, не ругая, и ругать, не хваля.

Магическая птица, 37 кб, Драма, AU, Hurt/comfort, Хедвиг, Снейп и Поттер.

Как и обещает нам название, главная героиня, безусловно, Хедвиг. Она замечательная, всё повествование ведётся от её лица. Новизна безусловна — потому что, во-первых, немногие и не так часто, как хочется, пишут от лица животных и на фанфиксе, и вообще в мировой литературе, а, во-вторых, я ещё никогда не встречала главную героиню Мэри Сью, которая была бы совой. Судите сами:

Хедвиг умела через магию видеть чужие настроения, помыслы, даже иногда саму душу.<...>Она же колдовская птица, самой магией наречённая символом волшебства и сказки, призванная дарить надежду и мечту, лечить души.

Эта Мэрисьюшность меня местами царапала, как и всякая, но одновременная её парадоксальность и то, что всеми этими дивными качествами обладает сова, очень положение облегчали.

Не хочется подробно разбирать сюжет — он крепко сшитый и работающий, остановлюсь только на нескольких моментах, перед этим приведя краткий пересказ:

У Снейпа взыграла совесть, и он Хедвиг спас от последствий своего же заклятья, после чего взял её к себе в Хогвартс и выходил. В благодарность и от широты душевной Хедвиг после этого навела ему полный Хэппи-энд (спасла, да ещё и с Поттером помирила).

Во-первых, возмущусь я. А что это работа находится в Спасти рядового Снейпа? Я вот, например, считаю, что тут гораздо важнее спасение Хедвиг, а Снейп так, на вторых ролях!
Потому что:

Саму Хедвиг волшебник спас даже дважды, не только выходив после ранения, но и помешав одному из действительно злых волшебников убить её смертоносным проклятием.

А она Снейпа всё один раз, когда не дала Нагайне его прибить. Так что как математик считаю, что спасения Хедвиг больше, чем спасения Снейпа!

Но шутки шутками, а мы вернёмся к чуть более серьёзным вещам. Жанр Hurt/comfort у работы стоит действительно не зря — всю работу кто-о кого-то комфортит. Сначала Снейп Хедвиг, потом Хедвиг Снейпа и Поттера. Читается это приятно, нигде повествование в стороны не уносит.

Что ещё стоит отметить — динамика отношений Снейпа и Хедвиг, занимающая большую часть работы, прописана хорошо и живо. Посмотрите только на эту прелесть, ну это же чисто Снейп и любая ОЖП/Гермиона/...:

Она считала тёмного мага убийцей и палачом, нисколько не обнадёживаясь насчёт своего спасения. Но до этого дня волшебник был замкнут и не позволял себе никаких эмоций, а сейчас открыл Хедвиг свою магию. Он переживал за её хозяина и вправду помогал ему все прошлые годы.

И из-за того, что это Снейп и Хедвиг, а не Снейп и ОЖП, читается это легко и приятно.

Так же остановлюсь на концовке — спасши всех, Хедвиг мирит Снейпа с Поттером. Вот тут уже начинается ужасный флафф и полное всепонимание и всепрощение, мне не очень близкие, но написаны они хорошо, так что даже придраться ни к чему не могу, хоть и очень хочется. Так что:

Теперь и навсегда всё будет хорошо.

P.s. Ой, про стиль забыла. Ну, я не специально. Никаких волшебных стилистических приёмов нет, никаких ужасов тоже. Мысли Хедвиг имитируются нормально, опять-таки без изысков. Что можно отметить - моменты, когда Хедвиг что-то делает, описаны лучше, чем всё остальное, а все диалоги, наоборот, на общем фоне выглядят откровенно картонно. В среднем получается стиль обыкновенный, одна штука.

Вывод: Нормальный стиль. Прекрасная Хедвиг-Мэри Сью. Двойное спасение Хедвиг и одинарное Снейпа. Хорошая динамика отношений Снейпа и Хедвиг. Счастье для Снейпа даром, чтобы обиженным не ушёл.
Свернуть сообщение
Показать полностью
#конкурс_уползания #забег_волонтёра
Потянуло меня в полноценные литературные обзоры чего-то. Традиционно - не умею хвалить, не ругая, и ругать, не хваля. Извиняйте.

Директор Хогвартса, 4 кб, AU, Снейп и Хогвартс.

Начнём для простоты с сюжета и через него раскроем потихоньку всё остальное.

В битве за Хогвартс случилось чудо - благодаря магии, заложенной в него основателями, Хогвартс стал сознательной единицей и спас Снейпа от неминучей гибели, чтобы тот защищал учеников.

Главный герой повествования - безусловно, Хогвартс. Снейп присутствует в виде статиста, которого исцелили и отправили детей спасать, но вращается всё вокруг Хогвартса и он прекрасен, этого не отнять.

Идея очень хорошая. Встречала разумные Хогвартсы, но Хогвартсы настолько осознанные и впрямую кого-то спасающие - ни разу. Так что за оригинальность так же плюс. Очень было бы интересно увидеть, как такой Хогвартс будет фурычить после битвы, не случиться ли у него каких-нибудь Азимовских парадоксов и так далее. (Я полагаю, что какие-то из законов робототехники на него точно действуют, потому что почему бы ему иначе не ронять на вторженцев все, что не попадя, а устраивать сложнейший ритуал по исцелению почти мертвого Снейпа? Ну, а может просто основатели что-то не рассчитали, конечно.)

Центральная часть, долженствующая, как я поняла, быть кульминацией повествования, - ритуал спасения, обыкновенна. Ну, ритуал. Ну, живое-мертвое. Ну, ок. После такой хорошей идеи в начале ожидала чего-то волшебного, но не случилось (а может, это я вредина, ничего плохого нет, просто всё обыкновенно).

На этом больше нечего сказать о сюжете - кроме того, что он очень хорошо сделан с оглядкой на малую форму. Что автор замечательно понимает - это как её использовать. Емкий, простой сюжет, построенный на одной идее. Что еще есть помимо этого - стиль, и о нем необходимо поговорить отдельно.

Ещё одно проклятье угодило в окно, пуская паутинку трещин по жалобно звякнувшему стеклу.

И это первое же предложение! Прекрасно, отлично, я хочу такое читать. И тут же:

Ещё одна капля в переполненную чашу терпения. Хватит!

Как будто что-то скребет, как будто что-то не так, чувствуете? Звенящее стекло в первом предложении - и тут же вода во втором. Образы неблизкие и оттого вышвыривающие из транса. Но одновременно парцелляция с прекрасным переходом длинное предложение - обычное предложение - короткое предложение.

Воспряв духом, продолжаю чтение:

Древняя магия заклубилась в недрах замка. Ниже подземелий и потайных ходов. Там, где всё начиналось. Там, где основатели Хогвартса заложили первый магический артефакт — сердце будущей школы чародейства и волшебства.

Ой, понимаю я. Вряд ли игра с длиной предложений сознательна - потому что тут она уже не так хорошо и органично смотрится! Но зато какая хорошая анафора, особенно учитывая, что мы в сказке, "там, где". И магия клубится. И парцелляция в целом остаётся неплохой! И одновременно - основатели заложили какой-то артефакт, который сердце, да ещё и будущей, школы чародейства и волшебства... И опять меня вышибает из волшебного транса.

Ладно, думаю я. Не вредничай, смотри как хорошо местами, и читаю дальше:

Спавшее веками сознание прояснялось, Хогвартс исследовал свои повреждения потоками магии, будто длинными щупальцами. Касался разрушенных башен, пробитых стен, осыпавшихся осколков некогда прекрасных витражей.

Одно слово - вау. Спасибо. Мощный образ, очень легко представить, что происходит, хоть и происходит что-то не материальное. Красиво.

Читаю дальше и сразу добрый день, не расслабляйтесь:

Состояние удручало. Покончив с внутренней проверкой, замок воззвал к связи с теми, кого должен был защищать — учениками. Он видел в их сердцах страх, боль и отчаяние. Но ужасней было то, что эти самые ученики гибли. Прямо там, на вверенной Хогвартсу территории.

"Состояние удручало." После той красоты, что только что была - состояние удручало. Сказано, как отрезано. Опять меня выкинули из транса. Первое предположение было, что сделано это сознательно, что сейчас-то мне рублено и расскажут, насколько всё ужасно - но нет. Дальше идет странная и неоправданно тяжеловесная в созданном на данный момент контексте конструкция - "связь с теми, кого должен..." И жуткое смешение стилей. Возвышенное "покончив" и тут же канцелярская "внутренняя проверка", потом опять возвышенно "воззвал" - и опять канцелярское "связь". Дальше опять возвышенно - "страх, боль и отчаянье". "Ученики гибнут" и вуаля - опять канцелярит, "на вверенной <...> территории". И это должно быть трагично! Ну, извините, лично у меня гибнущие на вверенной территории ученики ничего, кроме нервного смеха, не вызывают.

И это первые три абзаца. Я, признаться, могу понаписать такого же подробного анализа на всю работу - но едва ли это будет очень всем интересно. Если вдруг - маякните, сподоблюсь, но это тяжеловатое занятие, учитывая, что всё вперемешку и, как я уже писала выше, хорошие куски чередуются с обыкновенными, а то и плохими. Но зато вспомнила боевую юность и олимпиады по литературе.

Итак, вывод по стилю - он достаточно хорош, чтобы я судила о нём по меркам высокой литературы, и одновременно по этим меркам он не очень хорош. Что я точно хочу сказать - я очень-очень верю, что со временем автор будет писать обалденно. И я буду обязательно его отслеживать и ждать этого момента (если деанон случится, конечно же).

Вывод: Стиль, который сейчас очень неровен, но однажды станет восхитительным. Прекрасное использование автором преимуществ малой формы, точно видно, что автор именно её и хотел создать. Отличная, достаточно оригинальная идея. Задвинутый на немыслимые задворки Снейп (работа не о спасении него, а о Хогвартсе). И, конечно же, чу́дный Хогвартс.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
#конкурс_уползания #забег_волонтёра
Промоталась и проучилась весь конкурс, так хоть под занавес чего-нибудь наговорю.
Не умею хвалить, не ругая и ругать, не хваля, так что заранее прошу простить.

Ещё один шанс, 4 кб, OOC и AU, Сириус и Вальбурга.

Насчет стиля скажу в начале, чтобы потом на этом не останавливаться - прозрачно, без изысков, но и без сильных ляпов.

А теперь обратимся к интересной части - сюжетам и характерам.
Начнём с сюжета, как с более общей части, а уже через него поговорим про характеры.
Представлено решение классического конфликта отцов и детей - Сириус в юности матери нахамил и из дома сбёг, а
время показало, что это лишь часть правды
Сириус своих ошибок (никаких) никогда не признавал, но тут оказался на грани жизни и смерти и после втыка от матери проникся осознанием, что надо идти
путём, что сам для себя избрал
После чего воскрес ( я так понимаю, что потому, что всё осознал).

В целом - я нахожу происходящее сомнительным с моральной и не только точки зрения и вот почему.
Необходимое замечание - все события я считаю произошедшими канонным образом, если только в тексте работы не оговорено обратного. Потому что это то, как, с моей точки зрения, работают фанфики.

Что нам предлагают в качестве решения конфликта? Извинение Сириуса перед матерью за то, что он был молод-глуп, и принятие этих извинений матерью. Это выглядит очень морально неустойчиво с моей точки зрения и вот почему.

Рассмотрим сначала Сириуса.

— Прости, — прошептал он, наблюдая, как туманный двойник сбегает из дома, наговорив матери кучу гадостей. Тогда он считал, что был прав, время показало, что это лишь часть правды, но вернуться не позволяли гордость и неумение признавать ошибки.

Это причины, по которым Сириус извиняется. Больше они нигде и никак не раскрыты (или я плохо искала).

Первое, что режет - "это лишь часть правды". Что часть какой правды? Мнение молодого Сириуса - лишь часть правды жизни? Хорошо. Мнение молодого Сириуса, насколько я помню из канона: "Мои родственники - психи, которые людей пытают-убивают, грязнокровок за людей не считают, магглов не считают и за животных, проклинают что ни попадя, включая собственный дом. И хотят чтобы я таким же был." Это лишь часть правды. Есть какая-то другая часть, которая, очевидно, объясняет и оправдывает это поведение. И нам эта часть в работе не представлена. А мне интересно! Я, вот, хочу знать, что может такое поведение оправдывать! Может, Блэки на самом деле как знатки́е, все грехи на себя берут, чтоб другим меньше досталось, и делая вид, что творят зло, на самом деле добрыми делами промышляют? Я бы вот про такое почитала... Но это я отвлеклась. Никаких объяснений в работе нет, так что вывод, который я делаю, - автор не учёл гуманистический-антигуманистический конфликт в отношениях Вальбурги и Сириуса, что есть ляп, и порядочный, на мой вкус.

Теперь допустим, что ляпа этого автор не сделал, и где-то написал, что такого удивительного было в Блэках и почему Сириус не прав и пойдём дальше.

Второе, что удивляет - получается, что мешали Сириусу вернуться домой только "гордость и неумение признавать ошибки". По канону Сириус после пятого курса уходит из дома и начинает жить у Поттеров. По примерным прикидкам до Азкабана ему от этого момента осталось лет пять. Сначала он учиться (и вряд ли время успевает показать ему другую часть правды), а потом бегает с палочкой наперевес, сражаясь с людьми, которых поддерживает его семья. Пока он сражается на передовой и дружит с Поттерами, опять-таки, маловероятно, что он приходит к осознанию, что "не всё так однозначно". Итак, понял он всё в Азкабане. И ему надо было тут же взять и сбечь. А он, дурак, смог сбечь из тюрьмы, из которой никто раньше не сбегал, только после 13 лет заключения. Вот это гордец, неумеющий признавать ошибки, вот это я понимаю.

Теперь обратимся к Вальбурге.
Её образ, особенно по сравнению с образом Сириуса, удивительно хорош.
Вальбурга чувствует свою ответственность за род Блэков, не хочет, чтобы он прервался. Она хотела бы, чтобы его продолжил Регулус, но эта возможность давно упущена, поэтому теперь одна надежда - на Сириуса, а он возьми, дурак, да и скопыться! И ладно бы перед этим прожил жизнь если уж не так, как она хотела, то хоть как сам хотел - так нет, чёрт знает чем занимался и в Азкабане торчал.
Вальбурга считает, что
позор рода всё же лучше, чем его полное угасание
и потому готова Сириусу всё простить и на всё его благословить.
Хорошо, логично, цельно.

Одно но - книжная Вальбурга явно не считает Сириуса "последней надеждой", и воспринимает и Нарициссу, и Белатриссу как достойных наследниц, но это решается очень простым допущением - они какая-нибудь боковая ветвь и благородный род Блэков с помощью них ну никак устоять не сможет.

Так же необходимо отметить - т.к. нигде не указано, почему Сириус воскрес, считаю, что это невероятная мощь Вальбурги, которая умудрилась выпихнуть его обратно в мир живых. Что идёт ей в безусловный плюс.

Вывод: Нормальный стиль. Прекрасная Вальбурга. Абсолютно нереалистично-невозможный Сириус с необъяснённой мотивацией. Учитывая, насколько работа маленькая, - скорее понравилось, чем нет, потому что заставило подумать и поскрипеть мозгами, пытаясь сообразить, что не так.
Свернуть сообщение
Показать полностью
#ищу_бету
#конкурс_уползания
Бета найдена, спасибо всем.
Всем здравствуйте. Я впервые решила понести на конкурс не перевод, а собственное сочинение и впервые написала всё до начала конкурса.
Хочется, чтобы всё было прекрасно, а глаз замылен, так что точно что-то пропустила (скорее всего очепятки и корявые конструкции, появившиеся в процессе переписывания).
Ещё, наверно, #ищу_гамму в том же лице, что и бету, ибо писалась эта вещь долго, и мне кажется, что она плавно-логичная, а на деле она может оказаться дёрганной и непонятной. Хотелось бы услышать мнение и подсказки по этому поводу.
Не знаю, что можно сказать про саму работу, не портя анонимность, но, вероятно, то, что это не ГП.
Обещаю быть хорошей, слушать мудрую бету и не скандалить.
Показать 3 комментария
#уизлимания #деанон
Я решила восставать из небытия решительными темпами и поэтому моих работ на уизлимании аж две (и они ооочень разное, единственное, что их объединяет — обе переводные).

Первая, большая, тёмная-претёмная, которой я горжусь: Защищая тебя
Почти самый большой из моих переводов, хороший язык, который я пыталась передать, как могла (Умные люди подсказывают, что у меня не везде получилось — извините, я штаралась изо всех сил. Если кто что заметит и придёт ко мне — обязательно поправлю.) Ну и в этом фике первая переведённая мной постельная сцена, ю-ху! (Не помню, кто и где это сказал, но кто-то сказал, что "нца нормальная", спасибо вам! Я прыгала до потолка. Отзовётесь — я вас расцелую.)

Вторая, маленькая, добрейшая, созданная (перевод — тоже творение, ничего не знаю!) прямо под дедлайн работа: Не дай мне развалиться на части
И тут внимательные люди скажут, что я писала про неё забег))
Да, вы правы, я максимально старалась не палиться. (Обругать свой собственный перевод? Могу, умею, практикую. Обращайтесь.)

Спасибо всем!
Оргам: Lira Sirin, хочется жить, Рони
Участникам: не могу отдельна тегать никого, все молодцы и все старались!
Комментаторам: спасибо всем, оставившим хоть один комментарий, отдельна хочу поблагодарить Климентина — за то, что сгрызли-таки кактус, лишний человек — за первый комментарий к Защищая тебя, FieryQueen, NAD, Deskolador и Габитус — за интересный диалог.
Тегану и от всей души поблагодарю добрых (или не очень, хе-хе) людей, порекомендовавших мою работу (все реки — к Защищая тебя, никому не нужен добрый гет про Одри и Перси): Лина_Руд, trionix, Heski, FieryQueen

Ещё раз — спасибо всем, все большие-пребольшие молодцы!
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 8 комментариев
#уизлимания #забег_волонтера
Всех похвалила и всех поругала, надеюсь, что авторы (и переводчик) меня простят. Мне все три работы нравятся, честное пионерское, просто внутренний злобный гном не даёт сдержать критику.

Непоседа
Номинация: поколение next
Замечательная сказка, работающая по всем сказочным законам. Здесь есть и внезапно появляющиеся персонажи, и и наивность, и вера в добро, которая позволяет совершить чудо. Юмор тоже вполне сказочный и самое уморительное, что всё, вроде бы, написано серьёзно - просто от лица маленькой семилетней девочки, Лили Поттер. А то, что Лили кажется разумным и логичным, читателя забавляет. Мироощущение Лили вообще передано блестяще с помощью коротких предложений и намерено упрощённого языка. Но это приводит нас к первой из двух моих маленьких претензий к фику - иногда читать трудновато, потому что короткие простые предложения, конечно, передают мировоззрение героини, но порой мучают читателя. Автор откровенно заигрывается с парцелляцией. Но слово это сложное и непонятное, так что забудем про него и вернёмся к нашей героине Лили Поттер. Вторая претензия: абсолютно непонятно при чём тут Уизли. Джинни, конечно, мама Лили, и действующее лицо, но откровенно второстепенное, хоть вокруг неё и вертится интрига - именно она ведь выдумала Луну Лавгуд. Как? Вы не знаете, что Луны никогда и не было на свете? Тогда бегом читать!

Подведём итоги: приятная, добрая и смешная сказка про Лили Поттер, но глаз иногда спотыкается, а Уизли не находятся.

Не дай мне развалиться на части
Номинация: и это тоже Уизли!
Важное замечание: далее подразумевается, что все восхваления сюжета, образов и персонажей - благодарность автору (надеюсь, переводчик её передаст), а восхваления языка - благодарность переводчику. (То же относиться и к негативным сторонам.)

Зарисовка из поствоенной жизни. Сразу-сразу поствоенной. Главная героиня - Одри, и она прописана блестяще. Мудрая, зрелая женщина (именно женщина, не поворачивается язык назвать её девушкой), которая является надёжной опорой для Перси и готова вместе с ним стоять против всего мира.
Прекрасный, живой и каноничный Перси, да и вообще все Уизли. Все - порывистые, но все - добрые.
Образы, которые используются в фике, хочу отметить отдельно - начало мне вообще кажется произведением искусства, хотя это, конечно, благодарность скорее автору. Голос, как действующее лицо, - это прекрасно. Но длится этот праздник недолго, дальше стиль вполне обыкновенный (не приятный, не неприятный, просто обыкновенный), хоть проблески и бывают. В целом, глаз ни за что не цепляется, кроме, разве что, местоимений. Понятно, что в основном заместительные синонимы - зло, но, может, стоит их порой использовать? А то получается "Она <Одри> смотрит на него, потом на его собравшуюся семью, и её взгляд останавливается на неподвижном бледном теле на столе". Это, конечно, злобство и придирки, но по-хорошему - на стол, получается, смотрит семья, а вовсе не Одри. Таким много кто грешит, даже классики, но всё равно как-то нехорошо.
Сюжет ненапряжный и скорее приятный, чем нет, хоть и не сказать, что прямо захватывающий.

Подведём итоги: милая каноничная зарисовка об Одри, Перси и семье Уизли. Образы красивы, но глаз, как и в первом фике из этого обзора, местами спотыкается.

Без лишних слов
Номинация: темная сторона Уизли
Мрачная история о Джинни и Роне, красивая и затягивающая. Стиль потрясающий - читается фик взахлёб, а местами прямо пищишь от удовольствия (анафора в середине - потрясающая!) Стиль, собственно, и даёт красоту и эффект "утопания" в истории. Мне хотелось бы так же похвалить сюжет и персонажей, но не могу. Инцест - тема сложная. В обществе нашем, да и магическом (по крайней мере, в магическом мире автора данного фика) - тема табуированная и запрещённая. То есть Джинни и Рона всю жизнь учили, что так нельзя. Значит, если они всё-таки вместе, что-то привело их к этому? Что-то дало толчок? Нет. Об этом не сказано ни полсловечка - а потому "не верю!" В фике прямо так и сказано, что никого не волнует, как они дошли до жизни такой, но извините. Мне кажется, что в случае с инцестом это основополагающая вещь - иначе герои и их поступки уже совсем не кажутся живыми. Между героями должна быть именно что химия, и её я здесь не увидела. (Хотя, может, это я слепая, кто уж разберёт.) Некоторые комментаторы ругались на несправедливые обвинения в адрес Гарри и Гермионы, но здесь не может быть споров - фокальными персонажами, очевидно, являются Джинни и Рон, а с их позиции - виноваты именно Гарри с Гермионой.

Подведём итоги: неубедительный, но красивый и захватывающий мрачняк про Джинни и Рона. Стиль удивителен и прекрасен.

Спасибо огромное авторам за эти работы, всех обнимаю и всех люблю!
Свернуть сообщение
Показать полностью
#стихи #перевод #длиннопост
Нарыла потрясающую шотландскую балладу «Лорд Рэнделл». Потом нашла перевод Маршака. Поплевалась — язык языком, но точности в переводах Маршака нет от слова совсем. (А в этом переводе мне ещё и ритм не зашёл.) Поискала другие переводы, не нашла и перевела сама.
Принесла сюда, чтобы похвастаться.
Заодно, прикреплю Маршака, вдруг он кому больше моей писанины понравится)
Оригинал:
Lord Randall

"Oh where ha'e ye been, Lord Randall my son?
O where ha'e ye been, my handsome young man?"
"I ha'e been to the wild wood: mother, make my bed soon,
For I’m weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"Where gat ye your dinner, Lord Randall my son?
Where gat ye your dinner, my handsome young man?"
"I dined wi' my true love; mother, make my bed
soon, For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"What gat ye to your dinner, Lord Randall my son?
What gat ye to your dinner, my handsome young man?"
"I gat eels boiled in broo: mother, make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"What became of your bloodhounds, Lord Randall my son?
What became of your bloodhounds, my handsome young man?"
"O they swelled and they died: mother, make my bed soon,
for I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down."

"O I fear ye are poisoned, Lord Randall my son!
O I fear ye are poisoned, my handsome young man!"
"O yes, I am poisoned: mother, make my bed soon,
For I'm sick at the heart, and I fain wald lie down."

Перевод Маршака:

- Где был ты, мой Рональд? - В лесах, моя мать.
- Что долго скитался, единственный мой?
- Гонял я оленя. Стели мне кровать.
Устал я сегодня, мне нужен покой.

- Ты голоден, Рональд? - О нет, моя мать.
- Где нынче обедал, единственный мой?
- В гостях у невесты. Стели мне кровать.
Устал я сегодня, мне нужен покой.

- Что ел ты, мой Рональд? - Не помню я, мать.
- Подумай и вспомни, единственный мой!
- Угрей я отведал. Стели мне кровать.
Устал я сегодня, мне нужен покой.

- А где же борзые? - Не помню я, мать.
- Подумай и вспомни, единственный мой!
- Они околели... Стели мне кровать.
Устал я сегодня, мне нужен покой.

- Ты бледен, мой Рональд! - О мать, моя мать!..
- Тебя отравили, единственный мой!
- О да, я отравлен! Стели мне кровать.
Мне тяжко, мне душно, мне нужен покой.

Мой перевод:

— Ох, где ты был, лорд Ренделл, милый сын мой?
О где ты был, младой, красивый сын мой?
— В глухом лесу я был: стели мне мать постель,
Устал я на охоте, хочу я лечь скорей.

— А где же ты поужинал, лорд Ренделл, милый сын мой?
А где же ты поужинал, младой, красивый сын мой?
— Я ужинал с возлюбленной: стели мне мать постель,
Устал я на охоте, хочу я лечь скорей.

— А что ты ел на ужин, лорд Ренделл, милый сын мой?
А что ты ел на ужин, младой, красивый сын мой?
— Уху я ел с угрями: стели мне мать постель,
Устал я на охоте, хочу я лечь скорей.

— А где твои бладхаунды, лорд Ренделл, милый сын мой?
А где твои бладхаунды, младой, красивый сын мой?
— Распухли и подохли: стели мне мать постель,
Устал я на охоте, хочу я лечь скорей.

— Боюсь, что ты отравлен, лорд Ренделл, милый сын мой!
Боюсь, что ты отравлен, младой, красивый сын мой!
— Отравлен я, то верно: стели мне мать постель,
— Болит всё моё сердце, хочу я лечь скорей.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 23
#ГП #фанфики #длиннопост #мысли_вслух
Сижу я на лекции по объектно-ориентированному программированию, лениво её записываю, читаю миники на ао3, в надежде найти что-от интересное для перевода, и тут в примечаниях автора к одному из фиков натыкаюсь на вот такое:

"Edited to add 6/10/2020: I condemn JK Rowling's recent transphobic, inaccurate, and dangerous statements on sex and gender identity. If you agree with her views, please do not read, comment on, or kudo this fanfic. I support the rights of transgender people to be called by their chosen pronouns, respected in their expression of gender, and treated fairly and equally in all things."

В кривом переводе, набросанном на коленке: Я осуждаю недавние трансфобные, неточные и опасные заявления Джоан Роулинг о половой и гендерной идентичности. Если вы согласны с её взглядами, пожалуйста, не читайте, не комментируйте и не лайкайте этот фанфик. Я считаю, что права трансгендерных людей - это выбирать местоимения, которыми их будут называть; быть уважаемыми в выражении пола. Трансгендерные люди заслуживают, чтобы к ним относились к ним справедливо и как к равноправным членам общества.

До этого момента, ваша покорная слуга уверяла себя, что её либеральная часть позволяет ей хотя бы понять, а иногда и принять все эти танцы вокруг ЛГБТ, "людей с другим цветом кожи" и т.д. Увидев вот такое, я пришла в тихий ужас (в тихий - потому что лекция). Допустим - допустим! - мы не согласны с высказываниями Роулинг о трансгендерах и иже с ними. (Отдельная тема для дискуссии, но допустим.) Но, во-первых, называть их "опасными"? Опасными, Карл?! Она не призывала ни к какому насилию, она не обзывала никого сволочами, в каком месте её высказывания "опасные"? А фик автора, где Наташа Романова - милый главный персонаж, в таком случае, не "опасен"? Потому что это призыв к оправданию убийства, кхм-кхм.

Во-вторых, какого чёрта этот дисклеймер лежит около фика? Это как Гёте бы перед "Фаустом" добавил предисловие, гласящее, что он осуждает слишком спокойное отношение Гомера к рабству. (Если вдруг кто не знает, половина второй части "Фауста" - прямо-таки фик по "Илиаде".) Ну бред же!

В общем, я нахожусь в искреннем недоумении - поражаюсь тому, что люди воспринимают высказывания о трансгендерности серьёзнее, чем оправдание убийства и тому, что автор фика может считать себя ответственным за то, что там вякает автор оригинала. Я бы не добавила к своим переводам никакого дисклеймера, даже если бы Роулинг сказала, что она за то, чтобы резать всех евреев! (Упаси Г-ди, конечно, и извините, Джоан Кэтлин, за такой наговор.)

А вы бы - добавили?
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 17 комментариев
#аудиофики
Недавно я решила послушать какие-нибудь фанфики и сильно удивилась — из макси озвучено очень маленькое количество фиков. Интересно, почему? Существует большое количество людей, которые хотят писать, переводить, редактировать — а читать никто не хочет. Ну и попала в мою больную голову идея — попробовать создать аудиоверсию одного из моих любимых макси. Пока пытаюсь решиться и написать автору. В связи с этим вопросы — а вы слушаете аудиофики? Хотели бы вы, чтобы ваш фанфик озвучили?
Показать 20 комментариев из 46
Вспомнила я про "Этюд с предлогами" Григорьева из-за возникшего в блогах спора на тему стихотворения Высоцкого. На аргумент, что одна вещь (не суть важно какая) была интуитивно понятна в Советском Союзе, было сказано, что это не довод и так можно много чего выдумать, оправдываясь тем, что это все знают. В общем, предлагаю всем желающим заполнить пропуски в стихотворении:

Мы построим скоро сказочный дом
С расписными потолками внутри.
И, возможно, доживём до…
Только вряд ли будем жить при…

И, конечно же, не вдруг и не к нам
В закрома посыплет манна с небес.
Только мне ведь наплевать на…
Я прекрасно обойдусь без…

Погашу свои сухие глаза
И пойму, как безнадёжно я жив.
И как пошло умирать за…
Если даже состоишь в…

И пока в руке не дрогнет перо,
И пока не дрогнет сердце во мне,
Буду петь я и писать про…
Чтоб остаться навсегда вне…

Поднимаешься и падаешь вниз,
Как последний на земле снегопад.
Но опять поют восставшие из…
И горит моя звезда – над!

P.s. Насколько мне известно, это стихотворение было в этом году на всеросе по литературе у девятых классов, и никто, из писавших анализ, не сообразил, о чём оно.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 11 комментариев
#всем_пох #реал #крик_души
Меня бомбит. Вчера поздней ночью ipad mini обновлялся. Обновился. До зарезу, говорит, нужен пароль (которого, чтобы вы понимали, никогда раньше не стояло). Ну ввела. 1968. Удивилась — не попросил повторить. Ладно, думаю, не просят и чёрт с ним, пойду спать. И сейчас, когда я внезапно решила попользоваться планшетом, оказывается, что пароль-то не 1968. Совсем. И всё. Полный обморок. Похоже в ночи введённый пароль был 2968, или 1986, или 1965... Бог знает, короче. В результате выяснилось, что можно сбросить пароль, отформатировав все данные. Ничего жизненно важного не было, но примерно полторы сотни заметок, фотки, видео... Потом выяснилось, что таки в icloud есть резервная копия, и, вроде, её даже обещают прислать (в течение семи дней). Так что ждём. А потом попробуем сбросить пароль. И про apple у меня цензурных слов нет — у меня логин, пароль от apple id, у меня доступ к номеру телефона, на который планшет зарегистрирован. И я не могу восстановить этот чёртов код доступа.
Итог: торжественно обещаю не хвалить apple. И если есть любая приемлимая альтернатива ему, покупать её. И всем советовать её. Потому что я, конечно, идиот, но система безопасности у них сказочная.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 12 комментариев
#хрюкотали_зелюки
Спасибо всем огромное! Я и подумать не могла, что будет столько голосов. Это приятное.
А теперь о немножко странном и весёлом — у Эта девица - сущая гадина одиннадцать голосов, что на один больше, чем у моей работы. И этот один голос — мой. Так что поздравляю заслуженного победителя!
Показать 4 комментария
#хрюкотали_зелюки #деанон
Моя работа — Во власти луны.
Впервые я переводила для конкурса, и это было весьма познавательно.
Спасибо огромное всем:
Дианезька, ElenaBu и RinaM за такой чудесный конкурс;
Altra Realta и Ithil за то, что от всей души поругали переводчика, который накосячил;
Лунный Бродяга, Rionrion и Midnight Windy Owl за прекрасные рекомендации.
И, конечно, большущая благодарность всем прочитавшим и прокомментировавшим.
#благие_знамения #вопрос #длиннопост
Почему все так хвалят этот сериал? Что я там не заметила?
Посмотрела ваша покорная слуга четыре серии. Не подряд. Заставляя себя. Это же ужасно, нет? Оговорюсь сразу — Кроули и Азирафель прекрасны. Но если их актёрская игра находится где-то на высоте Эльбруса, то актёрская игра всех остальных персонажей в сумме находится уж точно не выше уровня моря. "Интересные находки" выбешивают. Бог, который женщина (Почему? Где седобородый старец? Провёл операцию по смене пола? Женский пол Бога, чтобы вы понимали, вообще не обыгрывается. Так зачем?), создал по образу и подобию своему... негра. Серьёзно? Ладно, замнём для ясности. А Вельзевул — тоже женщина. Китаянка. Почему нет? А в аду все уроды (внешне), что, кстати, прямо противоречит книге. А вот мы и пришли к книге. Книга юмористическая, лёгкая, с доброй философией. Сериал — тягомотный и смешной только в местах с Кроули и Азирафелем. Вставки "от автора" местами вообще не нужны, создаётся впечатление, что они просто растягивают хронометраж. А какую мысль они выведут из того, что сняли, мне страшно представить. (Ангелы БЬЮТ другого ангела (не падшего!)). Не буду говорить о том, что это, мягко говоря странно. Но это впрямую противоречит одной из основных вех книги, по которой сериал снят!)
Всё актёры так ужасны, даже писать про это не хочется, но всё-таки интересно — где они нашли этого вечно хмурого мальчишку на роль Адама?
P.s. Музыка есть двух видов — цирковая и нагнетающая. Ни та ни другая не отличается красотой мелодии.
Да, всё вышеуказанное — ИМХО, как вы понимаете.
Так вот, объясните, пожалуйста, почему это считается хорошим сериалом? При чём хорошей экранизацией книги?Правда хочу это понять.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 20 комментариев из 31
#ищу_бету #ГП #перевод
Бета найдена. Спасибо всем большое.
До переводчика в моём лице наконец дошло, что он — тварь дрожащая, и права не имеет. То бишь стиль не идеальный, корявости есть и т.д. Спасибо большое людям, благодаря которым это прояснилось. Одного из них я около месяца назад очень нехорошо послала, и за то прошу прощения пред Богами и людьми. Но я верю и надеюсь, и потому собираюсь переводить большой английский впроцессник. И для этого ищу бету, которой обещаю быть максимально вежливой. Бета желательна злая, которая без жалости укажет, где, что и как неправильно. Сам фик «A dealer, not a Death Eater». Это Снэванс.

Вот ссылка на фик: https://fanfics.me/ftf323438

Вот саммари (в моём корявом переводе): Всё, казалось бы, просто: Северус влюбился в Лили, Лили влюбилась в Северуса, и жили они долго и счастливо.
Однако Волдеморт набирает силу, а коррупция в Министерстве никуда не девается. Из-за того, что количество её прав и возможностей сужается не по дням, а по часам, Лили достаточно скоро вступает в Орден Феникса, в то время как Северус остаётся показательно аполитичным.
В конце концов, ему как полноправному гражданину есть, что терять. Поскольку новыми министерскими законами Лили запрещено зарабатывать, он содержит их обоих, а всё его свободное время занято ученичеством и работой в «Трёх Мётлах».
Не говоря уже о его маленьком хобби — избегать Азкабана. Распространение нелегальных зелий достаточно сурово карается, знаете ли...

Заранее спасибо всем, кто откликнется.
Свернуть сообщение
Показать полностью
#хрюкотали_зелюки #забег_волонтёра

Прерванный полёт

Первое и главное, дорогой переводчик, вы — молодец, независимо от того, что я ниже сейчас понаписала.

Фанфик не просто по миру Азимова, но и с канонным персонажем. Сюжет прост, мысль классическая — робот не может заменить человека, потому что робот работает по алгоритму, а любой алгоритм несовершенен. Единственное, что раздражает, — абсолютно никакие персонажи. Ну раскройте вы их хоть как-нибудь, пусть они хоть говорят по-разному, у вас, в конце концов, даже есть уже один созданный и неплохо прописанный Азимовым персонаж, но нет, герои просто выдают необходимый для объяснения ситуации текст. Но это вопросы к автору, ну разве что маленький вопрос к переводчику насчёт выбора текста.

О чём надо сказать, так это о стиле. У Азимова стиль тоже отнюдь не прекрасный, но он не бросается в глаза. А тут персонажи говорят какими-то рублеными фразами, также наблюдаются резкие стилевые скачки:
Остановите меня, если чересчур ударюсь в профессиональный жаргон. Итак, мы выполняли регулярный рейс из Фэрбанкса в Денвер.

И дальше всё официально-официально. «Чересчур ударюсь» тут не к селу не к городу, как говорится. Если читать быстро и по диагонали, глаз не цепляет, но если вчитываться — раздражает.

В общем, хотелось бы, чтобы стиль был получше, а задумка поинтереснее, но на один раз вполне сойдёт. Совершенствуйтесь, уважаемый переводчик, и однажды ваши переводы станут прекрасны.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 7 комментариев
#перевод
Опять задумалась, как всё-таки лучше — Пожиратели Смерти или Упивающиеся Смертью? Упивающиеся — имеют некоторый шарм, Пожиратели — передают всю мерзость данной организации. У кого какое мнение?
Показать 20 комментариев из 67
Показать более ранние сообщения
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть