![]() В турецком языке пятница называется cuma (джума), а суббота - cumartesi (джумартеси) что, не вдаваясь в лингвистические тонкости, можно примерно перевести как "то, что прилагается к пятнице". По-моему идеально точное определение дня)) С воскресеньем такая же ситуация. Воскресенье - pazar (пазар, дословно "рынок"), понедельник - pazartesi (пазартеси). Прийти в себя там, прибраться, подбить бухгалтерию, все разложить... А со вторника можно начинать жить дальше.. #Турция #переводческое #лытдыбр
7 декабря 2019
14 |
![]() |
|
Что-то кручу в голове. Вроде, у мусульман выходным днем считается пятница (как у евреев - суббота). Тогда суббота, соответственно - день похмелья и отдыха от пятницы. )
|
![]() |
|
Виктор Некрам, турецкие мусульмане вкалывают по пятницам точно так же как турецкие христиане, турецкие иудеи, сектанты, коммунисты и пр. Но вечерний загул плавно переходящий в утро следующего дня это не отменяет)))
1 |
![]() |
|
"Непобедимый" с Ростоцким, его персонаж ищет учебы у Устоса Джумы, то бишь "Пятницы")))
|
![]() |
|
день похмелья у мусульман? |
![]() |
|
Кумыс. айран, пшеничная вода...
|
![]() |
|
Генри Пушель Просветленный
Турецкий национальный спиртной напиток ракы как бы говорит нам... Хотя дрянь, конечно, феерическая - анисовая водка. 1 |
![]() |
|
Виктор Некрам
Оо, а я свято верил... |
![]() |
|
Генри Пушель Просветленный
Ататюрк старательно отваживал турок от радикального ислама. Паранджу там женщины тоже не носят - хотя голову платком накрывают, старшее поколение, по крайней мере. |
![]() |
|
Виктор Некрам
Нууу, паранджа. Она ж ваще пережиток "древности". В РФ ее тоже не носят) 1 |
![]() |
|
Виктор Некрам, вот я бы попросил! Ракы - прекрасный напиток с тонким вкусом, великолепно вписывающийся в средиземноморскую кухню ::)
Виктор Некрам хотя голову платком накрывают, старшее поколение, по крайней мере. Наоборот. Старшее поколение кроме совсем уж дремучих общин так и живет как жили до современной исламизации. Городские - в джинсах, деревенские - в шальварах и косынке, например, но это в 80% случаев не хиджаб, просто шарф или косынка, закрывающая голову от солнца, которую не зазорно при всех снять, перевязать и т.п. Закрытой сейчас ходит молодежь - сторонники правящей партии. |
![]() |
|
Lasse Maja
деревенские - в шальварах и косынке, например, но это в 80% случаев не хиджаб, просто шарф или косынка, закрывающая голову от солнца, которую не зазорно при всех снять, перевязать и т.п. Я в Стамбуле видел довольно много женщин старшего возраста в черных платках. |
![]() |
|
Виктор Некрам, это капалушки из Зейрека))
|
![]() |
|
Lasse Maja
Таких тонкостей я не знаю. )) |
![]() |
|
Виктор Некрам, это нормально) Как говорят стамбульские: город большой - люди все разные!
1 |
![]() |
|
паранджа от самума, а не воля "Аллаха".
|