Aa | Aa |
Коллекции загружаются
Думаю, ни для кого не секрет, что
Жуть, короче. Так вот, вся лексика русского языка может делиться ещё и по местам употребления, образуя всякие диалекты. Чтобы понять, что такое диалекты, нужно разобраться с самим «золотым стандартом» – литературным языком. Литературный язык обычно складывается в столице в период культурного подъёма государства теми его общественными, политическими и литературным деятелями, чья речь в сознании людей принимается за образец – короче, угадайте, кто у нас основоположник литературного языка. Литературный язык – это высшая степень языка и прочее одухотворённое бла-бла-бла, которая характеризуется: - тенденцией к общенародности, наддиалектности; - письменной фиксацией; - нормированностью; - общеобязательностью норм; - закреплением в словарях; - умением странно сплетаться в разговорной речи с, э, разговорной речью; - разветвлённостью функционально-стилевой системы. Собственно, то, что выбивается из этого – это не совсем правильно с точки зрения стиля, но абсолютно нормально с точки зрения языка. В зависимости от размера территорий, диалекты делятся на: – говор – особенности речи небольшой территории; например, в Тульской области это использование «г фрикативного» – такого звука между [г] и [х], который часто произносят в ширпотребных комедиях пародирующие малограмотных деревенщин или украинцев актёры. Туляки hоворят, а не говорят. Могу вас заверить – в Тульской области мало украинцев и она не сплошная деревня, так что не думайте, что говор может быть только в каком-то селе. Ну и да, чем дальше от центра области, тем слабее это h выражено. Я честно не знаю, почему это говор, но все филологии говорят о тульском говоре, хотя, как по мне, чисто территориально это диалект. Возможно, роль играет незначительность изменений. – диалект – совокупность говоров; он характеризуется единством фонетической, грамматической и лексической системы, но используется как средство общения лишь на определённой территории; – наречие – это обширная совокупность диалектов; например, в русском языке выделяются северное (оканье) и южное (аканье) наречие. Тула, Москва, Питер – это юг. Господи, прости меня грешного... Есть ещё якание, икание, екание, но они не настолько обширные. В следующий раз, если не помру, напишу про чудные вещи, возникающие при столкновении языков. #фигология 9 декабря 2019
14 |
My Chemical Victim
|
|
Just let me die.
|
My Chemical Victim
|
|
Ах, даааа, я забыл.
Котятки. Не знаю, куда присунуть это обращение, но раз оно всех бесит, то, наверное, надо :D 1 |
My Chemical Victim
|
|
П_Пашкевич
За современность не ручаюсь, но территориально она довольно точная. Было бы время – поискал поточнее, даже в современные исследования по областям влез бы, но, увы, на это минимум часов шесть надо, а у меня этого времени нет. Карта тут, на самом деле, хотя бы для примерного представления. Опять же, кроме городов, есть ещё и деревни, где все эти говоры цветут и пахнут. Я помню, что на мне висит долг чьей-то темы за угаданные рабочие часы, но для этого мне нужно немножко больше времени и свой телефон, а не телефон средней, который а – неудобный и б – постоянно требуется самой средней – мой сломался, короче :D |
My Chemical Victim
|
|
Нет-нет! Давайте-ка как все — вперёд к счастью!;)
|
Протестую! Не hоворят, а ɣоворят)
|
My Chemical Victim
|
|
Aireen Green
А у меня в конспекта этот звук был написан ещё и так: h^, только крышечка крепилась к ножке. Вообще, я просто подумал, что иначе этот звук не поймут – он действительно похож на [h]. |
My Chemical Victim
|
|
Pitaici
Счастья нет. |
My Chemical Victim
Вообще, я просто подумал, что иначе этот звук не поймут – он действительно похож на [h]. Резонно. My Chemical Victim Счастья нет. Но стремиться к нему большинству людей это не мешает) |
My Chemical Victim
|
|
Aireen Green
Когда-нибудь я буду в лучшем состоянии и тоже буду так думать, честно :D а пока я просто тяну себя до этого момента и стараюсь не сильно ныть и попрошайничать. |
My Chemical Victim
Очень на это надеюсь) |
My Chemical Victim
|
|
П_Пашкевич
Ага, среднерусские диалекты у нас не выделялись потому, что это не пойми что. Не просто полулошадь-полушлюз из северного и южного диалектов, а полулошадь-полушлюз, меняющая тяготение к диалектам по мере приближения к ним – на севере оно тяготеет к северным диалектам, на юге – к южным. Если честно, лично у меня сложилось впечатление, что в среднерусские говоры тупо запихнули всё |
My Chemical Victim
Может, и так - но ведь они, действительно, и не северные, и не южные. То, что я помню по детству на Псковщине - масса северорусской лексики, наложенной на ничуть не окающее произношение с несколько "белорусским" уклоном (но со взрывным "северным" "г") плюс куча специфики в спряжениях и склонениях... |