Коллекции загружаются
Срачеобразующая тема, но мне правда интересно #феминизм
Почему феминистки так любят использовать феминитивы, буквально ко всему придумывают? Вроде идея феминизма наоборот в равенстве, а вот все эти авторки да артерки так и говорят "Ты недостойна, ты не доросла до автора!" 17 января 2020
9 |
прч цмф шрп збн
Ну это теперь можно на такое и пожаловаться (поэтому работодатели научились сдерживать свою бесцеремонность), а некоторое время назад считалось почти обязательным вопросом - прямо будто не на собеседование пришел, а, простите, на прием к гинекологу. 1 |
Шепот_дождя
Последнее относиться именно к суффиксу -ка. Вот просто вслушайтесь - актеришка, докторишка, человечишка. Что-то мелкое, ничтожное, что-то недо. В приведенных вами примерах не последнюю роль играет суффикс -иш-, лол. Слабо было мелких и ничтожных без других суффиксов привести?И да, в случае авторов и артеров есть же устоявшиеся синонимы - писательница и художница, чем они вас не устраивают? А я не говорила, что они меня не устраивают, а только причину, по которой не имею ничего против авторок и артерок. И все-таки писатель не полный синоним автору (автор может быть и статьи), артер тоже не равен художнику, поэтому эти слова здесь не подходят. :)2 |
Fredo
автор может быть и статьи О, а вот тут вспомнила одно издание, повернутое на феминитивах, так вот там женщина - специальный корреспондент сокращалась до спецкорки, ну такооое...)Причем, странное дело, когда -ка идёт после -ист, звучит неплохо, те же журналистки В английском языке, кстати, сейчас во славу феминизму не разделяют, а наоборот объединяют: не fireman, а fire officer, например. |
YellowWorld
Так им язык позволяет никак пол не указывать, а у нас глаголы прошедшего времени и прилагательные различаются по роду и согласуются с существительным 1 |
Fredo
Да, я помню, какое словообразование в русском и английском, но говорю про тенденции под влиянием феминизма. Разделять или собирать. Более логично, если бы феминитивы вводили те, кто придерживается иных взглядов) Но я абсолютно спокойно говорю: доктор сказала, врач прописала, директор пришла (хотя слово "директриса" ещё не так режет слух). На русском и доктора и врача и подобные мы относили к общему роду, и нормально. Кстати, ещё есть вариант этих же слов -ша, -ха, хотя тоже может грубо звучать. |
YellowWorld
Но я абсолютно спокойно говорю: доктор сказала, врач прописала Не всем нравится, как это звучит. Кто-то спокойно говорит: докторка сказала, врачиня прописала — я давно привыкла и не обращаю внимания, потому что часто встречаю феминитивы :)На русском и доктора и врача и подобные мы относили к общему роду, и нормально. Я думаю, что у названий профессий мужской/женский род явно выражен, а к общему роду относятся слова, род которых нельзя однозначно определить (существительные 1 склонения вроде «неряха», заимствованные несклоняемые вроде «протеже» и подобные). Но тут сколько людей, столько и мнений.Кстати, ещё есть вариант этих же слов -ша, -ха, хотя тоже может грубо звучать. Тоже от человека зависит, кому-то все слова женского рода грубо звучат... Мне вот кажется, что -ша скорее ласковое окончание, имена с использованием этого -ша сокращаются: Маша, Саша, Наташа. |
Fredo
Врачиня... Богиня от мира медицины? :D Впервые слышу такой вариант, до этого только врачиха - грубовато. И образ сразу рисуется соответствующий, суровая тетенька лет за 40 из поликлиники) Не знаю, выработался бы у меня иммунитет, если бы слышала часто феминитивы. сколько людей, столько и мнений Говорю же, в школе так было.О, и вспоминается реклама на тнт с интернами, там у Вари спрашивали, как будет врач в женском роде, она такая врач. А доктор? Доктор. -ша скорее ласковое окончание В имени звучит неплохо, но вот докторша, парикмахерша, бухгалтерша...Вообще, мне кажется, что за феминитивы надо топить скорее тем, кто выступает за женское превосходство, а не за равенство. В духе, что это я буду приравнивать себя к мужчинам? Я свое название придумаю. А вот тема с угнетенными, которые хотят подняться на одну ступень, но отделяются названиями - не вяжется (: Но да, сколько людей, столько и мнений, пока я считаю так. 4 |
FredoYellowWorld
Если общий род, надо и прилагательные согласовывать по роду. Генеральная директор, заслуженная врач. Такая альтернатива феминитивам. Хотя и на это сразу начнут агриться, мол, в Розентале не так написано. 2 |
Я однажды встретила слово "человечица". Ассоциации вызывает не самые приятные.)
|
YellowWorld
Не знаю, выработался бы у меня иммунитет, если бы слышала часто феминитивы. У меня выработался.Вообще странно, что про это здесь написали мало, все те объяснения, которые слышала я все содержали понятие "видимость женщин". "генеральный директор посетит совещание" - не так сильно сильно транслирует мысль "женщина тоже может быть генеральным директором", как "генеральная директорка посетит совещание". Я вообще больше склонилась бы к переводу профессий в слова общего рода, это выглядело бы примерно так: "мне хорошая знакомая юрист советовала Х, У, Z" И выдавить из языка имеющиеся названия профессий женского рода: уборщица, учительница и тд. Но судя по тому, что я вижу будет все же так: "мне хорошая знакомая юристка советовала Х, У, Z" |
1 |
YellowWorld
У меня были ассоциации с каракатицей))) 2 |
Fredo, так же слабо, как вам услышать то, что слышу я. Прошу прощения, я не хотела переходить на личности, но, видимо, эмоционального во мне пока больше, чем рационального(
Ну, что ж, останемся каждый при своем. |
Венцеслава Каранешева
Единственный не новомодный феминитив на -ка, который я знаю, - товарка. Мне тоже старомодные как-то больше по душе. |
YellowWorld
Лекарка, знахарка, санитарка, кулинарка, доярка... Их много. 1 |
Венцеслава Каранешева
Хорошо, согласна, из той эпохи, что поближе, один помню) А доярка, кстати, настолько женская профессия, что просто не ассоциируется с феминитивом... |
YellowWorld
Тоже сразу кухарок и комсомолок вспомнила. |
YellowWorld
Исходно она не была именно женской. Почитайте того же Гарди: на молочной ферме в "Тэсс из рода д'Эбервилей" работают как женщины, так и мужчины. И так было не только в Англии. У нас специфически женской эта профессия стала в послевоенный период. Тогда же начала быстро отмирать мужская дорма - дОяр. |
Венцеслава Каранешева
О, про Тэсс я смотрела) сразу видно, что мужчина писал - это не дамские романы со счастливым концом Не сталкивалась с мужской формой, у мамы спросила - так же реакция) а так интернет подкидывает ещё вариант "доильщик" Если брать стереотипы профессий, для меня женщина-комбайнер как-то привычнее дояра. |
YellowWorld
Словари фиксируют. Причем, что забавно, в этимологии "дояра" и "доярку" отсылают друг к другу, т.е. невозможно сказать, какое из этих двух слов появилось раньше. |
Венцеслава Каранешева
Вполне возможно, но мой практический опыт отказывает ре. Идеальное преступление) |