Коллекции загружаются
#забег_волонтера #не_романтикой_единой
Всем доброго дня) Начинаю забегать)) И нарвалась на Ведьминские истории, то бишь ГП - День благодарения в Хогвартсе Это перевод. И автор не покривил душой, очень скучный разговор о Дне Благодарения. В Хогвардсе завтрак, приехавшая из Америки новая ученица переживает по поводу того, что еда не та - не едят в Америке на День Благодарения колбасу. Но, конечно же, дело за малым - волшебство и жизнь заиграла новыми красками. Единственное, на мой взгляд, достоинство этого произведения - краткость. Я не очень хорошо понимаю, зачем это все надо и кому, но раз переводят подобные вещи, значит, это кому-то нужно? И написано не складно и истории, в общем-то, нет... 10 марта 2020
4 |
Terekhovskaya
Настолько плохой перевод? |
Terekhovskaya
Я прочла тот мини. В чём ваша претензия? |
Ir rina
Не читала этот, но читала другой фик, вызвавший у меня аналогичные вопросы. Ладно автор его зачем-то написал, но переводчик зачем трудился? Ваш коммент проливает свет, но лишь отчасти. Можно же выбрать маленький, но интересный фик. Вот есть же в другой номинации тоже микроперевод, но с четкой мыслью и сюжетом. |
То, что не интересно для одного, интересно для другого человека.
|
Ir rina
Ну по идее да. Но все же эм) |
От скучных историй не бывает эмоций. И начинающему переводчику личные эмоции могут мешать. Так что выбор понятен.
|
Terekhovskaya
А вы читали оригинал? Возможно он и сам в таком же стиле. Не достаточно художественный. |
Ir rina
Хм, интересная мысль. Хотя лично я задолбалась бы переводить скучный текст (опыт перевода есть), но на вкус и цвет... Если оригинал не оч, то тем более непонятно, зачем егг переводить... ладно еще, нсли это не оч подразумевает простые понятные фразы, а не корявые и малоосмысленые. |
Прочитала фик. Пойду поем)))
|