↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
тать
16 января 2014
Aa Aa
Подскажите пожалуйста.
Есть ли английский аналог поговорки про рай в шалаше?

Искала, нашла прелесть: "Пьян, как лорд"))))
16 января 2014
20 комментариев
Ishtars
Обалденно, но до такого не дойдет)))
Не вспомнил. Видимо так только русские отмазываются от своей лени и нищеты.
Love in a cottage.

Любовь в хижине. Ср. С милым рай и в шалаше. Любовь в шалаше.
Гугля открыл вот этот сайт
http://www.native-english.ru/proverbs/30
Ishtars
спасибо, пошла искать))

Гламурное Кисо
может среди других народов просто таких милых нет, чтоб в шаоаш заманить))
тать я кстати, только обратила внимание, у англичан cottage---хижина, а у нас: а мы живем в коттедже, сами построили, как вершина благосостояния хд
Зато у турков Сарай - дворец, а у нас сарай!!!

Во мне бушует патриот))
тать а еще у иностранцев вряд ли называют тип постройки по руководителям страны: Сталинка, Хрущевка хд
Потемкинская деревня)))

С милым сталинка в хрущевке))
тать Потемкинскую деревню и сейчас устраивают, когда Путя куда-нить едет хд http://inosmi.ru/russia/20131125/215102439.html
Это Путемкинская деревня))
Silverstone
С милым сталинка в хрущевке)) и Это Путемкинская деревня)) - супер! а-ха-ха )))))))
Вот здесь много пословиц (соотнесение русских и английских по смыслу), но там много, так сразу не найду. Посмотрите: http://www.langinfo.ru/raznyi-material-po-angliiskomu-jazyku/poslovicy-i-pogovorki/poslovicy-i-pogovorki.html
Silverstone
спасибо, буду искать.)))
Есть аналог) A cottage is a castle for those in love.
Erlkoenig
Сппасибо!!!
Аракчеевские поселения...
тать, на самом деле у них эта поговорка почему то вовсе не популярна )) А, например, та, что приводилась выше - Love in a cottage - настолько стара, что вообще у современного англичанина никакого отклика не вызовет. Они даже смысла не поймут, в большинстве своем. Подумают, что имеется ввиду, будто в бедном доме любовь крепче, или еще что-то нафантазируют.
Не понять им широты русской женской души )
А волшебники же - не вполне современные англичане? Могут и помнить?
Возьми лучше эту:
love doesn't mind a poor hut if there is a loving heart
Старший Крайчек почему-то ассоциируется с репером Скечменом.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть