↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
nordwind
27 июня 2020
Aa Aa
#читательское #цветы_реала
Читала военный роман (Дитера Нолля). И на пике драматической кульминации, когда картина перед глазами как живая, —
«На площадь грозно выползали первые ТАПКИ…»

Весь пафос — псу под хвост.
Тьфу.

Могучие тапки зловеще ползут,
Пред ними войска, расступаясь, бегут.
Трясутся помпоны, из войлока — бронь,
Ведётся из тапок прицельный огонь…
27 июня 2020
4 комментариев из 13
Noncraft
Ой, спасибки, он такой хорошенький!) Прямо ламповый такой тапочек, тапочковый тапочек)) Моя прэлесть!)
gallena
А вообще зачотная очепятка вышла)))
Ага, забавно получилось. Опечатка, которая, как выясняется, при иных обстоятельствах могла быть не опечаткой. В оригинале — «Auf den Markt rollten die ersten Panzer».
nordwind
А как будет тапок по-немецки?
gallena
«Hausschu» или «Pantoffel». «Panzer» - это однозначно «танк, броня, латы».
Существует ли это прозвище танка по-немецки или только по-русски, я не в курсе: в боевой технике ничего не смыслю.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть