Коллекции загружаются
#стихи
Я — простая девка на баштане, Он — рыбак, веселый человек. Тонет белый парус на Лимане, Много видел он морей и рек. Говорят, гречанки на Босфоре Хороши… А я черна, худа. Утопает белый парус в море — Может, не вернется никогда! Буду ждать в погоду, в непогоду… Не дождусь — с баштана разочтусь, Выйду к морю, брошу перстень в воду И косою черной удавлюсь. К 150-летию И.И. Бунина, понятно. ЗЫ. Интересно, надо ли пояснять, что такое "баштан"? Все ж таки великая южнорусская литература сильно обогатила стандартный словарь русских читателей. 22 октября 2020
9 |
My Chemical Victim
|
|
Я не знаю слова «баштан». Живу в средней части России. Но мне не влом загуглить.
|
Чисто из контекста — рыбный рынок?
|
My Chemical Victim
|
|
Таки тоже загуглил. Всё же ошибся.
|
рег. то же, что бахча; поле, на котором, как правило, выращиваются арбузы, дыни, тыквы» Вики
|
А почему героиня «черна»? Цыганка?
|
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Pitaici
Загорелая слишком от работы на баштане. 1 |
Pitaici
Думаю, потому что в силу особенностей трудовой деятельности сильно загорела. Что в те времена считалось простонародным и некрасивым. 1 |
My Chemical Victim
|
|
Pitaici
Думаю, имеется в виду то, что она не прохлаждается дома, а работает на бахче и потому постоянно загорелая. 1 |
Кстати, а как насчет "с баштана разочтусь"? Что делает героиня?
ЗЫ. Это у меня результат комментирования творений П.П. Бажова для издания для детей. Там приходится чуть ли не через слово. |
ivanna343, рассчитаться, уволиться.
|
ivanna343
Перестать работать на бахче? |
Noncraft
Да. Дополнительно сообщаю, что "лиман" - это греческое заимствование, залив при впадении реки в море. |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Но стишок, конечно, детский.
Это господин Бунин в пубертате развлекался? |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
ivanna343
Это так себе стилизация, для подростков. Лучше бы он написал: "И косою черной зарублюсь", было бы угарнее. |
"Угарнее" использовано очень удачно и точно отражает уровень восприятия текста.
1 |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
ivanna343
Да, все стихотворение полный угар. Сравнения провалены, сюжет псевдонародный. И кульминация с удавлюсь на собственной косе, но сначала уволюсь, нельзя чтобы в делах непорядок был. Если бы было "зарублюсь", было бы понятно, что автор и сам считает его трэшем. Но он серьезен. |
Видимо вы из тех, кто считает, что после шутки надо в скобках писать (шутка).
|
Blumenkranz Онлайн
|
|
Про баштан узнала из комментариев. Раньше не встречалось.
"Разочтусь" - было бы понятно, если бы знала, что такое баштан. Особенное недоумение вызывает "с баштана разочтусь". Как это? Для меня было бы логичнее в разговорной речи "с баштаном". (Разочтусь с чем?) |
Blumenkranz
Особенное недоумение вызывает "с баштана разочтусь". Как это? Для меня было бы логичнее в разговорной речи "с баштаном". (Разочтусь с чем?) Не "с чем?" рассчитаюсь с (кем, чем?), а "откуда?" (с прежнего места работы).1 |
Blumenkranz Онлайн
|
|
Noncraft
Показать полностью
Blumenkranz Не "с чем?" рассчитаюсь с (кем, чем?), а "откуда?" (с прежнего места работы). Странно. Никогда не встречала рассчитаться "откуда?". В разговорной речи слышала рассчитаться "с кем?". Иногда было "с чем?", подразумевалась группа людей) РАССЧИТА́ТЬСЯ, -а́юсь, -а́ешься; сов. (несов. рассчитываться). 1. с кем и без доп. Уплатить кому-л. полностью следуемое, покончить с кем-л. денежные расчеты; расплатиться. Дормидонов барин рассчитался с буфетчиком, сел в повозку и поехал из города. Чернышевский, Повести в повести. Он совсем рассчитался в своих номерах, не намереваясь более возвращаться. Л. Толстой, Воскресение. || перен.; с чем. Разг. Покончить совсем с чем-л., избавиться, освободиться от чего-л. Погано скошенные на ее бюст глаза Иудушки сразу напомнили ей, что позади у нее уже образовался своего рода скарб, с которым не так-то легко рассчитаться. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы. Думали, что с зимой рассчитались, ан нет. В субботу подул с юго-запада сиверкий ветер, --- и засвистело, завьюжило. Карпов, Сдвинутые берега. отсюда |
Виктор Некрам Онлайн
|
|
Blumenkranz
Попытка в простонародную речь прост. |
Blumenkranz Онлайн
|
|
Виктор Некрам
Я понимаю, южный диалект, своя грамматика. Для северного уха звучит странно. Вот уважаемая Иванна и интересуется. Для меня нужны пояснения, да)) |