↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Анаптикс
25 ноября 2020
Aa Aa
#языки #туареги

Трудно изучать иностранный язык с помощью другого иностранного, особенно когда они и между собой не похожи, и от твоего родного сильно отличаются.
Мне кажется, я до сих пор не могу въехать в систему глагола на тамашек не в последнюю очередь потому, что читаю об этой системе на английском - а там они все пытаются объяснить через свое понимание глагола. А английский глагол это... ну... думаю, тут все представляют, что такое система английского глагола. Не, это хорошая система, логичная в принципе, когда разберешься. Но у нее своя логика, а у русского глагола - своя, а у тамашекского, видимо, третья, но у меня подозрение, что объяснять тамашекский глагол через английский, это как ехать через Лондон в Тимбукту. Не, напрямую в Тимбукту все равно не попадешь, но хоть бы уж какие французские авиалинии брать...

И в других, более простых случаях, английский грузит мозг. Например, как назвать себя? Мы говорим по-русски "Меня зовут ... " - Абдалла, например, но прямого пути в Тимбукту у нас по-прежнему нет)) говорим: "My name is Abdallah" или просто "I'm Abdallah" - и вот тут при переводе на тамашек у меня начинается когнитивный сдвиг в мозгу. "Я Абдалла" по-туарегски так и будет, Nak Abdallah, "Мое имя - Абдалла" - Ism-in Abdallah. Все просто, но из-за двойного перевода с инглиша мозгу упорно не хватает глагола. Ну должен быть глагол в иностранной фразе - вдолбилось в мозг за время школьного обучения! Как нет?? А ведь и в русском нет, и ничего, не ломает.
Но в тамашек так и не могу привыкнуть))

Тамашек вообще очень компактный язык, это можно заметить по переводам песен на английский, там где в оригинале два слова, в переводе - четыре. Все вспомогательные штучки идут лесом, а слова просто приставляются друг к другу один за другим.

Где бы мне найти человека, который внятно бы объяснил мне, как спрягать глаголы. А то из-за непонимания с глаголами у меня в голове только ворох разрозненных слов, большинство из которых - существительные, и не малейшего понимания, как строить фразы, ну, кроме "Я такой-то!" - с этим уже разобралась)))
25 ноября 2020
13 комментариев из 14
Pitaici
а почему такие сложности?)))
Ну да, это в англе везде глаголы суются, надо-не надо, в русском мы же тоже часто их не произносим, а только подразумеваем.

Мб на языковых форумах?
Valeria Zacharova
Мб на языковых форумах?
на русскоязычных вряд ли, надо англоязычные смотреть, еще лучше - франко-язычные, но опять же проблемы коммуникации на иностранном и двойного перевода в полный рост))
Анаптикс, даже представить просто - мозги уже кипят, это так муторно изучать язык через язык-посредник. Мб литература какая-то есть, адаптированная, на тех же лингвофорумах
Valeria Zacharova
учебники есть, на англ. и на фр., но у меня все равно какие-то непонятки. Я чувствую, мне нужно прямо на практике с живым человеком разобрать, тогда устаканится.
Но я пока как-то не дошла познакомиться с людьми, знающими тамашек как иностранный или носителями с лингвистическим образованием, а носители без лингвистического образования, точнее, без никакого образования - это отдельная песТня, они очень хреново знают язык-посредник, а в своем языке не фига не разбираются, говорить могут, а объяснить что-то - нет.

Odio inventar nombres
Японский — прямой дрессировкой на нём самом с минимальными грамматическими комментариями на английском.
а "прямая дрессировка" - это как? общение с носителями? какие-то приложения для изучения?

Теперь вот думаю: немецкий, французский или португальский? В любом случае через испанский хочу, чтобы оба языка практиковать.
вообще близкие языки помогают в изучении друг-друга, просто если в голове лежат))) но учить один язык на другом - неее, для меня это как-то сложно)))
Показать полностью
Odio inventar nombres
Вы ведь собираетесь в Аргентину на пмж? А ведь там Бразилия совсем рядом, так что учите португальский.
Odio inventar nombres
а, ясно)
этот метод все равно предполагает наличие либо учителя, или интерактивного приложения типа дуолинго (по сути, там так и учат, надрючивают на фразы и конструкции, практически без грамматического комментария).

учить язык, о котором есть только академические описательные грамматики и совсем куцые учебнички-разговорники - это отдельная песня. Через описательные грамматики не продерешься, а в разговорниках только фразы, но цимус в том, что начинаешь общаться с носителями и выясняешь, что они используют другие фразы. Тысяча и один способ спросить "как дела?" на тамашек))) мне каждый раз по-новому отвечают))) разные регионы, разные диалекты... увлекательно, но несколько головоломно.
Анаптикс
Такие сложности, потому что в телефоне словари англо-немецкий и итальяно-немецкий. А ещё сложности привлекают.
Odio inventar nombres
вот это хорошая идея, надо реально разобраться, как подобрать фразы, составить, а потом брать носителей за жабры, шоб перевели))
Анаптикс
К заглавному посту: поразительно, что именно этот язык!
Антон Владимирович Кайманский
туарегский?
ну, меня нахлобучило увлечением туарегами и так не отпускает)
Дак это круто очень!
Обычно кто "для себя" учит, дальше 7-8 уроков не идут. А Вы ещё и учебники иноземные используете!
Антон Владимирович Кайманский
да, честно сказать, я свое ковыряние и учением-то не считаю. Потому что реально, о каких уроках можно говорить, когда даже нет учебников в привычном смысле, где все расписано по урокам))
я так, чего-то нахватаюсь, что ухватится)) очень бессистемно
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть