Коллекции загружаются
#ГП #анекдоты #юмор
- Итак, Гарри, ты - Ищейка. Будешь ловить Золотого Проныру. - Что?! - Фред и Джордж - Отбивные. - Чееегооо?! - Алисия, Анджелина и Кэти - Догонялы. - Да что у вас за термины в квиддиче?! - Это ты еще про нашу мадам Самогони не слышал... Гарри жалуется Дамблдору: - Профессор Снейп ненавидит моего отца и опять говорит про него всякие гадости. Дамблдор, рассеянно: - Да, иногда Северус слишком критичен к себе... - Кость Ленина, взятая без согласия, возроди Советский Союз! Плоть коммуниста, отданная добровольно... - ДОЛОХОВ!!! Что здесь происходит?! - Ничего, мой Лорд, ничего... Однажды Джеймс всю ночь гулял с мародерами в анимагической форме, перед этим они, конечно, приняли на грудь хорошенько, и он умудрился где-то посеять рога. Естественно, очень расстроился - как же оленю-то без рогов? Лили, видя, как загрустил ее муж, решила пойти к Северусу и попросить у него зелье, помогающее вырастить новые. К сожалению, не получилось у Снейпа сварить такое сложное зелье, хотя он очень старался, - но рога у Джеймса почему-то все равно выросли, да такие большие и роскошные, каких раньше у него сроду не было. 6 января 2021
47 |
Гламурное Кисо Онлайн
|
|
>> Кость Ленина, взятая без согласия, возроди Советский Союз! Плоть коммуниста, отданная добровольно...
Я бы почитал фекло 16 |
Lirеin Онлайн
|
|
Я б тоже почитала)) Да не пишут...
|
Долохов огонь!
3 |
"Хуч" даже по словарю означает "самогон" или "пойло", такштаа... Больше интересна логика Роулинг, которая так назвала училку по полетам. С чего бы такое имя?
2 |
Lirеin Онлайн
|
|
Justice Rainger
Может, это намек на то, что она любит прибухивать в подсобке для метел?)) Какая-нибудь отсылка к пьющей школьной училке Роулинг по физре... Но все равно - Самогони скорее итальянская фамилия, чем английская. Звучит не очень, хотя все же лучше, чем профессор Белка, Зловестра и Злодеус Злей)) 2 |
Lirеin
может, и прибухивает )) А то попробуй с утра до ночи на улице с этими бестолочами и метлами. А если еще и зимой? Брр. Нучо, мне Сверкароль Чаруальд нра )))) в отрыве от всего, просто круто аналогия подведена ))) Хотя имена я б совсем не трогала, но для переводческого кейса это хороший пример. |
Гламурное Кисо Онлайн
|
|
Justice Rainger
Я в детстве читал в этом переводе и прочитал как Свекровь Чаруальд, не заметил подвоха и читал так всю книгу. 2 |
Lirеin Онлайн
|
|
Justice Rainger
Нучо, мне Сверкароль Чаруальд нра )))) Да, это удачный вариант. Мне еще Гораций Слизнерог зашел)) Но да, лучше бы имена трогать поменьше. Мне нравится, как адаптировал Росмэн, за исключением совсем уж трэшового, типа Долгопупса. Гламурное Кисо Свекровь Чаруальд Жуть какая)) Хотя если честно, от того перевода можно было всего ожидать. |
Lirеin
не, у росмэна, имхо, вышло куда хуже (меня от одного вида Пуффендуй и Кандиды аж подбрасывает, логики в этой адаптации полный ноль - ну почему Кандида? Чтоб было на одну букву с Когтевран? нутакое). Но бедняге Невиллу досталось везде, как его только не склоняли ))) |
Lirеin Онлайн
|
|
Justice Rainger
Кандида, конечно, звучит забавно, но имя такое вполне существует - и в женском, и в мужском варианте. Невиллу вообще хронически не везет - то он Долгопупс, то Длиннопоп, в перловке даже Длиннониза видела)) У Росмэна мне нравится, что они не стали адаптировать все-все имена и названия - только наиболее говорящие видимо. |
Justice Rainger
Кандида в честь кандидоза?( |
Lirеin
я знаю, что имя такое есть, но вот как правильно заметили комментом выше, навевает ассоциации с кандидозом. Да и где Ровена, а где Кандида. Ровена - тоже обычное имя, его вообще переводить не надо было. Короче, попытались выпендриться, но только опозорились. А Хельга как Пенелопой стала - для меня вообще загадка. |
Гламурное Кисо Онлайн
|
|
Justice Rainger
Они пытались оставить инициалы одной буквы. Хз зачем. |
Lirеin Онлайн
|
|
Justice Rainger
В идеале имена факультетов можно было вообще не переводить. Но тут они еще легко отделались по сравнению с такой прелестью, как Враноклюв, Футынут и Пресмыкайс (это Мачкасов вроде) 2 |
Lirеin
емае... сделайте меня развидеть это 4 |
Lirеin
Не знаю, на русском читать всякие «равенкловцы» – глаза ломать, особенно детям |
Типа от пуффендуйцы и когтевранцы глаза не ломаются.
|
Justice Rainger
Когтевранцы можно разобрать на морфемы и увидеть знакомые корни, так что не смущает |
Руконожка
дети? морфемы? сомнительно. Они про знакомые корни не задумываются при прочтении, им сюжет интереснее, чем всякие названия. Но вот интересно, что они разберут из пуффендуя (с учетом, что на эмблеме Дома изображен барсук). 1 |
- Кость Ленина, взятая без согласия, возроди Советский Союз! Плоть коммуниста, отданная добровольно... - ДОЛОХОВ!!! Что здесь происходит?! - Ничего, мой Лорд, ничего... Ладно, вот эта хорошая. |
Про Долохова - топ)
2 |
Justice Rainger
"Хуч" даже по словарю означает "самогон" или "пойло", такштаа... Больше интересна логика Роулинг, которая так назвала училку по полетам. С чего бы такое имя? У неё хоть не Гермиона летать учит, а взрослая ведьма. |