Коллекции загружаются
#упрт #житие_мое #реал
Лотом с забега волонтера по #мсье2 навеяло. В 2014 в России ещё не погас интерес к буккроссингу, и журнальные стойки в кофейнях были завалены книгами из серии "слишком плохая бумага, красиво гореть не будет". Паранаучные фолианты, опусы об исторических попаданцах... и, конечно, любовные романы. Переводные в том числе. Относительно мелкая Дженафер имела нездоровую тягу к последним. Особенно заходили интриги при дворе, но семейные дрязги тоже были ничего. ...И вот, суровый шотландский лорд с итальянским именем оттаскивает распоясавшегося брата от своей молодой жены, немного правит нос без скальпеля и спрашивает: "Что, (имя), не в состоянии удержать петуха в штанах?" Дженафер несколько минут соображала, что это за странная традиция - запихивать в штаны петуха и пытаться удержать. Потому что кто знает этих шотландцев, а эвфемизм уж очень странный. А потом как дошло... Книжки детям не игрушка, прячьте книжки от детей. Испорченные дети с гимназическим английским от такого заболевают межреберной невралгией. P.S. A COCK Это был шедевр не автора, а переводчиков, Карл! 19 марта 2021
10 |
Бешеный Воробей
Думается, он предпочитает официальное обращение по полному имени) |
Jenafer, по полному имени тоже не торт, если знаешь, как пишется фамилия...
|
Бешеный Воробей
Ошибка #17: "я с уверенностью могу предположить, что словарь нецензурной лексики не содержит чьих-либо имён" (ц) |
Бешеный Воробей
А уж как в своё время доставалось бедняге Филипу Дику. До сих пор не понимаю, почему он не писал под псевдонимом. 1 |