↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
My Chemical Victim
22 марта 2021
Aa Aa
Что такое язык? Язык — это знаковая система, в которой знаки являются заместителями реальных предметов и явлений. Чтобы сообщить собеседнику о том, что вы вчера ели вкусную курицу, вам не нужна ни курица вообще, ни конкретно ваша вчерашняя курица, чтобы собеседник это понял: эти значения зашифрованы в словах.

Очень экономно, согласитесь?

В детстве меня в восторг приводило вот это самое необъяснимое: люди взяли набор звуков, наделили его значением конкретного предмета и научились обходиться без самих предметов для выстраивания диалога. С ума сойти же! Условные значки и звукосочетания рождают в сознании наших собеседников совершенно реальные картинки, причём у всех примерно одни и те же. Если вы скажете «Я ел вчера курицу», кто-то представит сочную запечённую курочку и облизнётся, кого-то затошнит от её запаха, кто-то мысленно начнёт её готовить на будущий ужин, прикидывая, какие продукты ему нужны — но все эти люди представят курицу, а не траву и не красный шкаф.

Это знаковая ситуация, причём возникает она в процессе речи постоянно. Знаки вообще нас окружают: чёрная кошка, бегущая через дорогу — к неудаче, свинцовые тучи — к грозе, знак «Дети» — дети могут внезапно выбежать на дорогу и так далее.

Но не все эти знаки создают знаковую ситуацию. Для её создания необходимы отправитель и адресат; если чёрная кошка перебегает вам дорогу, то никто ничего не хочет сказать, вы просто встали на пути идущего по своим делам животного. А вот красно-белые оградительные ленты — знак «проход закрыт».

Все знаки, возникающие в процессе общения, изучает семиотика, и языком она занимается особо, поскольку он — особо навороченная система знаков.

Признаки знака:

- наличие экспонента знака — материального выражение знака: тактильная плитка у пешеходного перехода, короткие гудки в телефонной трубке, красный сигнал светофора. Не важно, как именно выражен знак: он должен считываться человеком.

- наличие связи экспонента и какой-либо идеи. Знак перечёркнутой сигареты — «Курение запрещено, штраф», гудки автомобиля — предупреждение об опасности или раздражении и так далее. Знак без привязанного к нему значения — просто картинка, непонятное изображение, подобное пятну на стене.

- противопоставленность другим знакам в рамках системы. Опущенный шлагбаум — проезд закрыт, поднятый — проезд открыт. Тактильная плитка — пешеходный переход, её отсутствие — не пешеходный переход. Это позволяет максимально усреднить выражение значения и варьировать знак: не важно, более круглые или квадратные выступы на тактильной плитке, широкая её полоса или узкая, красная она или жёлтая, очень частые выступы или более прореженные — это знак, который будет считываться в любом случае, пока он соответствует общей норме выражения этого знака. Нередко в такой системе есть нулевой экспонент: отсутствие знака и есть знак. Нет тактильной плитки — не переход, есть — переход; включён поворотник — поворачиваю, не включён — еду прямо.

- условность значения знака. В стране А договорились, что для слабовидящих перед пешеходным переходом установлена тактильная плитка, а в стране Б на время движения потока машин перекрывают переходы шлагбаумом.

Тем не менее, во многих странах из-за более-менее открытых границ связь знака и значения мотивированная для облегчения понимания. Изображение детей на знаке — где-то рядом дети и так далее.

- схематичность знака. Это чем-то похоже на противопоставленность знака, только с другой стороны: теперь не абсолютно любая тактильная плитка обозначает пешеходный переход, а тактильная плитка обозначает абсолютно любой пешеходный переход: через шоссе или небольшую улицу, прямо или наискосок, длинный или короткий, подземный или обычный. И даже если выражения знака нет, его значение останется за ним: красно-белые ленты будут потенциально обозначать предупреждение даже если будут скручены в рулон.

Знаками язык и оперирует. Тем не менее, не все средства языка — его знаки. Нечто является знаком языка только тогда, когда плану выражения (знаку) соответствует определённый план содержания (значение).

Все значащие элементы языка обладают этими планами: морфемы, слова, предложения. Но ими не обладают фоны — отрезки речевого потока, на которые делится морф. Например, нет значения у буквы «р» в слове «радость» (если кто-то тут придерживается стрёмной теории о наличии значения у фонем или букв, немедленно покайтесь).

Но фон может одновременно соответствовать морфеме, например, как в слове грому, чьё окончание мужского рода дательного падежа единственного числа выражено фоном -y.

Отсутствие у фонов собственного значения позволяет языку экономить средства и из ограниченного количества морфов конструировать неограниченное количество слов.

Не являясь средствами языка, фоны становятся конструктором для их создания.

#фигология
22 марта 2021
6 комментариев из 17
Я в пятницу буду делать доклад по навыкам письма. Собираюсь сказать, что нечего париться с точными формулировками и идеальным попаданием в понимание собеседника, потому что вся коммуникация - сплошная иллюзия. Если цель коммуникации достигнута (а само по себе понимание не цель), то без разницы, насколько глубоким и точным было понимание, которое к этому привело. В защиту этого провокационного аргумента хочу сценку сделать: продают греки оливковое мало, римляне так какие-нибудь им - это что? Греки думают: ну не дурак ли, видно же, что масло? Наверное, из чего сделано, спрашивают. Из оливок!! Римляне берут слово и используют для масла.
Еще не собралась с духом полностью проверить этимологию для этой гениальной сценки)
My Chemical Victim
Cheery Cherry
Судя по основам теории коммуникации, всю свою сознательную жизнь человечество ищет баланс между точностью выражения для идеального понимания и экономией языковых средств.
My Chemical Victim
Потому что если совсем забить, коммуникация целей не достигает, да)
Просто запрос на мой доклад - как бы сделать, чтобы технари и отдел продаж друг друга понимали, и отчасти их иногда стопорит потому, что разговаривают как на разных языках, и довольно-таки кипятятся, что другая сторона не хочет говорить на твоём. Мне хочется сказать, что надо просто принять, что языки разные, и не столько пытаться заставить одну сторону говорить на языке второй, сколько сосредоточиться на самой цели общения.
My Chemical Victim
Есть некоторая объективность: восприятие работы своего речевого аппарата. Если при произношении звука речевой аппарат напрягается, работает заметно сильнее, полагаю, с большей вероятностью этому звуку будет приписана негативная ассоциация (значение). Если от узкого [И] звук переходит к широкому и ненапряженному [А] (даже к [Э]), ассоциация освобождения придаст позитивный смысл этому звукосочетанию... И т.д.
t.modestova
Но напряжение в разных языках разное.

С другой стороны, есть история про bouba и kiki)
Заяц Онлайн
Cheery Cherry
Пусть продажники осваивают базовый технический и наоборот.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть