Коллекции загружаются
#опера #длиннопост
Мы поговорили о разных оперных голосах по отдельности. Но ведь не может же быть, чтобы всю оперу исполнил один-единственный певец, будь он самый распрекрасный тенор или сопрано? А вот и может! Например, в опере Франсиса Пуленка «Человеческий голос» (1958) всего один исполнитель: героиня разговаривает по телефону со своим бывшим возлюбленным… Однако это все-таки редкость, обычно без взаимодействия разных голосов не обойтись. Итак, для того чтобы у вас получилась какая-нибудь опера, надо взять нужное количество теноров, баритонов, басов, сопрано и меццо и… хорошенько перемешать! Они вступят между собой в реакцию, и в результате у вас помимо сольных арий выкристаллизуются разные ансамбли, да еще какой-нибудь хор, скорее всего, выпадет в осадок. Вуаля, готово! Какие бывают ансамбли? Два человека составляют дуэт (об этом еще будет ниже). Три – терцет, или трио (например, сцена из «Бала-маскарада»). Четыре человека – квартет (например, в «Риголетто» или в «Дон Жуане»). Пять – квинтет («Пиковая дама», «Бал-маскарад»). Шесть – секстет (драматический – в «Лючии ди Ламмермур», комический – в «Севильском цирюльнике»). Семь – септет («Свадьба Фигаро»). Это не предел: есть еще октет, нонет, децимет, ундецимет, дуодецимет… Но в опере они встречаются редко. Ансамбли с несколькими участниками обычно используются в финалах актов, в момент кульминации. А вот дуэты универсальны. Голоса в дуэтах могут сочетаться как угодно. Классическая пара – тенор и сопрано, главные романтические герои. Баритон и сопрано – тоже обычный вариант. Это может быть дуэт влюбленных (Онегин и Татьяна, Дон Жуан и Церлина), отца и дочери (Риголетто и Джильда), брата и сестры (Маргарита и Валентин). Очень красиво звучат вместе контрастные женские голоса – меццо и сопрано. Вот, например, грациозный «цветочный» дуэт из «Лакме». А из двух сопрано получится прекрасный… кошачий концерт! %) Это известная музыкальная шутка 19 века. Авторство обычно приписывают Россини, но на самом деле это компиляция из трех фрагментов: два – темы из россиниевского «Отелло», третий написан датским композитором Кристофом Вейсе. Есть разные вариации кошачьего дуэта, вот классическая. Отдельной категорией идут дуэты тенора и баритона. Оперная певица Мария Остроухова пару лет назад рассказала забавную историю. Однажды в Венеции она стала жертвой грабителей и лишилась всех документов. Дополнительный драматизм ситуации заключался в том, что через день ей надо было петь в лондонском театре, а без паспорта – как пересечь границу? По-итальянски Мария тогда не говорила, а в местном полицейском участке никто не знал английского. Как объяснить всю эту непростую ситуацию? К счастью, Мария отлично помнила свои оперные партии – на итальянском, а в них нашлись подходящие фразы. Начала я со смеси «Коронации Поппеи» и глюковского Орфея: В результате разбирательства документы были найдены и возвращены владельцам.– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.) …Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту. – Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить ее!) Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала: Так вот, если «Коронация Поппеи» позволяет объясниться с полицейскими, то с помощью тенорово-баритонового дуэта запросто можно сделать предложение руки и сердца. Тенорам с баритонами свойственно клясться друг другу в вечной преданности, пока смерть не разлучит, и пр. Иной зритель пробурчит: «Да я жене на свадьбе перед алтарем столько клятв не давал, сколько эти двое тут за полминуты…» – Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор Рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!) Офигевший полицейский мне сказал на прощание: – Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!) Иногда после обмена клятвами баритон пытается тенора убить или устроить ему какую-то подлянку («Сила судьбы», «Отелло»). Но некоторым удается, хоть и не без труда, продержаться до конца, пока действительно смерть не разлучит («Дон Карлос», «Искатели жемчуга»). Что ж, опера соткана из романтических преувеличений. Тот вид искусства, которому они чужды, пусть бросит в нее камень. Чем хор отличается от ансамбля? В ансамбле у каждого участника своя партия, а в хоре партию исполняет группа певцов. Женские голоса – это партии сопрано и альтов, мужские – партии теноров и басов. Хор может быть мужским, женским или смешанным, то есть состоящим из мужских и женских голосов. Бородатый анекдот – Почему вы называете этот хор смешанным? Здесь же одни мужчины! – Да, но одни умеют петь, а другие нет. Чисто мужской хор – торжественный марш солдат в «Фаусте». Чисто женский – песня девушек в «Евгении Онегине», очень светлая и поэтичная, идеальный фон, чтобы оттенить острую личную драму. В опере может быть задействован и детский хор – вот, например, мимолетный, но запоминающийся эпизод из «Кармен», жизнерадостные мальчишки на шумной севильской улице. И, как обычно, подборка оперных фрагментов для разного числа исполнителей – от дуэта до масштабного хора. 1. Cцена Don Giovanni! A cenar teco – «Приглашенье твое я принял...» («Дон Жуана» Моцарта). Зайдем с козырей. «Дон Жуан» – важнейшая опера в истории музыки, а эта сцена – важнейшая в «Дон Жуане». Самонадеянный развратник приглашает на ужин статую убитого им Командора – и та является, чтобы увлечь негодяя в огненную бездну, если он откажется покаяться в грехах. А он откажется, преодолевая боль и страх. Сама опера – прекрасная, гениальная – еще принадлежит своему времени, веку стройного классицизма. Но в эту последнюю сцену вдруг вторгается грозовая романтико-героическая тема – то, чего еще нет на свете… Удивительный, редчайший случай, когда смена эпох настолько явно дана нам в ощущениях – в рамках одной оперы, будто по щелчку пальцев. Мариуш Квечень, Лука Пизарони, Штефан Коцан. Этот Дон немного слишком серьезен, но зато в нем есть специфическая героическая упоротость и упрямство. Хочу провалиться в геенну огненную и провалюсь! Ну и да, провалился. Пацан сказал – пацан сделал! Вообще хорошо поставлено, только Командор, загримированный под Фантомаса, очень смешно открывает трогательно розовый, как у котенка, ротик. :3 Сэмюел Рэйми, Курт Молль, Ферруччо Фурланетто – тяжелая артиллерия, сразу три великолепных баса... Басовая вечеринка, йе-е-е-е-е-е! (И английские субтитры, если что.) Спектакль из Глайндборна – дикий, но симпатишный (с), в стиле зомби-апокалипсиса. Мне очень нравится Джеральд Финли в роли Дона: этот смех и огонек безумия во взгляде… 2. Сцена смерти Командора Lasciala, indegno! – «Берегись, негодяй!» («Дон Жуан» Моцарта). Перенесемся в начало истории. Командор, еще живой и невредимый, защищает честь дочери… и падает, сраженный рукой Дон Жуана. И над его телом звучит этот скорбный (а отчасти – издевательский) плач. Саймон Кинлисайд, Кванчул Юн, Адам Плахетка. 3. Дуэт Донны Анны и Оттавио Fuggi, crudele, fuggi! – «Ах, отойдите, скройтесь!» («Дон Жуан» Моцарта). Продолжаем: Командор мертв, его дочь отмахивается от утешений назойливого жениха, а затем берет с него клятву отомстить за смерть отца. Очень красиво и выразительно, особенно в конце – как передано это состояние, когда герои задыхаются от гнева и волнения… Кэрол Ванесс и Джерри Хэдли. Рене Флеминг и Пол Гроувз. 4. Дуэт Дон Жуана и Церлины La ci darem la mano – «Ручку, Церлина, дай мне» («Дон Жуан Моцарта»). Да-да, все еще «Дон Жуан»! Потерпите, всего три платья осталось. Точнее, уже последнее, никак нельзя обойти вниманием. Коварный соблазнитель обольщает наивную крестьянскую девушку. Дуэт бесхитростный, но очаровательный в этой своей простоте. Мариуш Квечень, Мойца Эрдман. Саймон Кинлисайд, Мартина Янкова. 5. Дуэт Папагено и Памины Bei Männern, welche Liebe fühlen – «Когда чуть-чуть влюблен мужчина» («Волшебная флейта» Моцарта). И еще дуэт, но не совсем любовный. Хотя… Простодушный птицелов и принцесса. У обоих где-то есть вторая половинка, предназначенная им судьбой, но еще не обретенная, и они уверяют друг друга, что любовь в их жизни непременно случится. А между ними ничего не будет. Эх. Необыкновенно милый, нежный и трогательный дуэт. Есть в операх дуэты более яркие, страстные, красивые. Но этот – самый милый. :3 Кристина Шефер, Саймон Кинлисайд. 6. Дуэт Зурги и Надира Au fond du temple saint – «У стен святого храма» («Искатели жемчуга» Бизе). Тенорово-баритоновый дуэт, одновременно величественный и задушевный, обязательный номер во всех концертных программах. И чрезвычайно типичное содержание. Тенор: Я люблю Сопрано! Баритон: Вот черт, и я ее люблю! Тенор и Баритон (хором): Какая неприятность! Баритон: С другой стороны, знаешь, а ну ее совсем! От баб этих одни беды. Давай лучше дружить! Давай будем вместе навсегда, пока смерть не разлучит нас! Тенор: Прекрасная мысль. Давай! (Обнимаются.) Тенор и Баритон (хором): Вместе! Навсегда! Пока смерть не разлучит! (Обнимаются.) (Обнимаются.) (Половина зрителей в зале не знает, куда девать глаза. Другая половина радостно наводит резкость в биноклях.) Николай Гедда, Эрнест Блан: фрагмент старого мультфильма Opéra Imaginaire. Анимация 1993 года делает глазам больно, но если удастся посмотреть – увидите всю оперу за три минуты. Йонас Кауфман, Дмитрий Хворостовский. Мэтью Поленцани, Мариуш Квечень. 7. Дуэт Карлоса и Родриго Dio, Che Nell'alma Infondere – «Ты, кто посеял в сердцах людей любовь…» («Дон Карлос» Верди). Еще дуэт того же типа и схожего содержания. Родриго расспрашивает Карлоса о причинах его печали, и тот признается, что влюблен в свою мачеху… ну как мачеху, изначально это была его невеста, а потом на ней женился его отец. Когда еще было принято петь оперу в русском переводе, переводчики на этом месте спотыкались, потому что в ответ на признание Карлоса «Я люблю Елизавету…» ошарашенный Родриго восклицает: «Tua madre!..» – «Твою ма-а-а-ать!..» Нет, ну можно и так оставить, по контексту вполне подходит. Но неуместное оживление в зрительном зале гарантировано. %) К счастью, теперь все поют на итальянском, и можно, не отвлекаясь на переводческие курьезы, слушать дальше, как Родриго убеждает друга плюнуть на сердечные дела и заняться спасением Фландрии… пока, как водится, смерть не разлучит их. Роберто Аланья, Саймон Кинлисайд. Йонас Кауфман, Томас Хэмпсон – отрывок дуэта, его самая известная часть. 8. Дуэт Альваро и Карлоса Le minaccie, i fieri accenti – «Пусть обиды и угрозы ветры буйные уносят» («Сила судьбы» Верди). А вот второй подвид тенорово-баритонового дуэта: теперь эти двое – враги. Друзьями они тоже были, и в вечной преданности клялись, но это уже в прошлом. Альваро, бывший солдат, а ныне монах, отказывается сражаться с Карлосом, братом своей возлюбленной. Однако Карлосу удается задеть его за живое и вызвать на поединок. Мучительный финал этой нелепой истории. И, пожалуй, мой самый любимый дуэт. Франко Корелли и Этторе Бастианини. Черно-белый фильм 1958 года, наивная сценография и старомодная манера игры (а Бастианини хорошим актером никогда и не был). Но эти два голоса, ах-х… Йонас Кауфман и Людовик Тезье – современная, очень экспрессивная постановка. На ютьюбе опера выложена целиком, я даю ссылку на конкретный момент. Осторожно, не прослушайте случайно все полностью: либретто здесь из числа тех, после которых ваш мозг не будет прежним! 9. Дуэт Филиппа и Родриго Restate! – «Останьтесь!» («Дон Карлос» Верди). Музыкально это не самый яркий фрагмент оперы, и оценить его звенящее напряжение вне контекста трудно. И все-таки… Король Филипп велит Родриго задержаться для разговора. А вас, Штирлиц, я попрошу остаться! И пытается вызвать на откровенность. Родриго, пылкий герой (или падкий на лесть простачок? или расчетливый циник?), произносит дерзкие, почти мятежные речи, чем приводит короля в замешательство: «Слышь, маркиз, ты это все серьезно, что ли?» Родриго, опомнившись, протягивает королю свою шпагу, но Филипп только отмахивается: «Ой, да ладно тебе, тут все свои. Ты ничего не говорил, я ничего не слышал». И, тронутый искренностью Родриго, делится с ним собственными тревогами. Что это было? Два непростых человека вдруг открыли душу в порыве откровенности? Что на самом деле у них на уме? Это начало союза или противостояния? Кто выйдет победителем… да можно ли вообще выйти победителем из этой страшной воронки, в которую их затянуло? Какая-то чертова «Игра престолов»! Ферруччо Фурланетто и Саймон Кинлисайд. 10. Дуэт Belle nuit, ô nuit d’amour – «Прекрасна ночь, о, ночь любви» («Сказки Гофмана» Оффенбаха). Отдохнем от драмы и страстей. Послушаем чарующий чувственный дуэт сопрано и меццо – венецианской куртизанки Джульетты и юноши Никлауса. Вообще эта мелодия была написана Оффенбахом для оперетты «Рейнские русалки» (напомню, у «Сказок Гофмана» непростая судьба, в них много таких вставных номеров): там это манящая русалочья песня… И в «Сказках» она звучит завораживающе. Ее, кстати, упоминает Конан Дойл: в рассказе «Камень Мазарини» Холмс играет на скрипке эту «самую запоминающуюся из мелодий». Анна Нетребко и Элина Гаранча. Ольга Перетятько и Гаэль Аркез. Монсеррат Кабалье и Ширли Верретт. 11. Сцена с хором Miserere – «Помилуй» («Трубадур» Верди). Здесь переплетаются голоса двух главных героев и хора: монахи внутри тюремной башни молятся, призывая милость к тем, кому суждено погибнуть; Леонора предвидит свою смерть, но еще надеется спасти любимого; Манрико в башне поет песню, прощаясь с жизнью. Такое странное (и очень вердиевское) сочетание – заупокойный гимн, отчаянные прерывистые возгласы и почти бравурная героическая песня. Джоан Сазерленд, Лучано Паваротти. 12. Хор Va, pensiero – «Лети, мысль, на золотых крыльях…» («Набукко» Верди). Песня-молитва об утраченной родине. Эта мелодия принесла славу Верди (в 1842 году, сразу после премьеры оперы) и стала чем-то вроде национального гимна Италии. Итальянцы, находившиеся в то время под австрийским гнетом, отождествляли себя с плененными иудеями, о которых идет речь в «Набукко». Спустя шестьдесят лет, в 1901 году, на похоронах Верди люди напевали эту мелодию на улицах – ее знали все. Очень вероятно, что она знакома и вам, даже если вы никогда не были в оперном театре. Метрополитен-опера. 13. Хор ведьм Che faceste? Dite su! – «Что творила? Похвались!» («Макбет» Верди). Ведьмы собираются на шабаш неподалеку от поля боя и хвалятся своими подвигами, а затем предсказывают будущее шотландским полководцам Макбету и Банко. Очень острая, едкая, язвительная музыка: хор написан яркими, почти ядовитыми красками, в нем отчетливо слышна насмешка. Сюжет оперы основан на шекспировской пьесе, а мы помним, что там предсказание ведьм сбудется и ни к чему хорошему не приведет. Лондонский филармонический оркестр и хор. 14. Хор и соло Бланш Salve Regina – «Славься, Царица небесная» («Диалоги кармелиток» Пуленка). Франсис Пуленк, упомянутый в начале поста композитор 20 века, использует оригинальное (и пробирающее до мороза по спине) музыкальное решение. Либретто основано на реальных событиях: в 1794 году в революционном Париже были казнены шестнадцать монахинь-кармелиток. Сценой казни и заканчивается опера. Звучит камерный хор сестер-мучениц, их пение раз за разом прерывается звуком гильотины, и в хоре становится на один голос меньше. Постепенно он угасает совсем. Театр «Ла Скала». Очень сильно и красиво. 15. Ансамбль и хор Qui me rendra ce mort? – «Кто возместит мне эту утрату?» («Дон Карлос» Верди). Услышать эту музыку в спектакле – большая редкость и большая удача. В театрах чаще ставят сокращенную версию «Дона Карлоса», откуда эта сцена вырезана. Зато впоследствии Верди включил ее в состав своего Реквиема: там это «слёзная» часть – Lacrimosa. А в «Доне Карлосе» это плач над телом убитого Родриго. В этом месте мне всегда вспоминается рассказ Аверченко про мальчика, который обиделся на весь мир и решил умереть всем назло, чтобы знали! Подымется визг, оханье и плач… «Да уж поздно!» — подумает его труп и совсем, навсегда умрет… Впрочем, на лице Родриго в этот момент обычно не столько торжествующее, сколько умиротворенное выражение: он свое отработал, сейчас его унесут со сцены – и можно спокойно выпить кофе, пока остальные еще чего-то там поют, а потом выйти на поклоны и обниматься со своими убийцами… Да уже и нет никаких убийц, только друзья и коллеги: всё позади, все счастливы и свободны.Йонас Кауфман, Матти Салминен – сцена из спектакля. Роберто Аланья, Жозе Ван Дам, хор театра Шатле – аудио. Прекрасная музыка, ее стоит послушать. БОНУС 1 Обратимся к более легкой материи. Шествие царей из «Прекрасной Елены» – старый советский фильм. Строго говоря, это оперетта (на известный древнегреческий сюжет), но в случае с Оффенбахом граница между операми и опереттами довольно условна. И фрагмент из постановки Геликон-оперы. Осторожно... гм, задумалась, от чего бы предостеречь… Ну, короче, осторожно: это Геликон-опера. БОНУС 2 Известные оперные певцы Хосе Каррерас, Катя Риччарелли, Агнес Бальтса и Руджеро Раймонди поют знаменитую бриндизи – «Застольную» из «Травиаты». Но… что-то пошло не так. В опере эту песню исполняют сопрано и тенор, поэтому меццо Бальтса и бас Раймонди не знают слов. Перед самым началом Раймонди обнаружил, что потерял листок с текстом. Риччарелли уже в процессе исполнения шепнула об этом Каррерасу, который не смог удержаться от смеха. В результате Бальтса поет… что-то странное, Раймонди обходится простым «тра-ля-ля»… Дирижер, кажется, готов проткнуть каждого из них палочкой, но ему надо держать лицо... %) Если вы боитесь от испанского стыда покрыться фейспалмами по всему телу, то не бойтесь. Это, конечно, розыгрыш, как минимум частично подстроенный самими исполнителями. А спето прекрасно, несмотря ни на что: это великие голоса.Дополнения, как всегда, приветствуются! :) 21 июня 2021
22 |