Коллекции загружаются
ФЛУДОПОСТ
#флудопост #БДСМ_салон_мадам_Зизи #упрт #Вдова_из_Мортленда #дочь_короля_трубадура #безумные_теории #заязочка #трэш #И_полтосканы_впридачу Я решил, что пусть мои обзоры и комментарии к ним остаются, как есть. Лучше сделать отдельный пост для посиделок-попизделок. Обсуждение ДКТ, ИГПВП, Стеллы Блек (если это кому интересно) и прочее свободное общение. Оглавление обзоров на ИГПВП Оглавление обзоров на ДКТ 24 июня 2021
9 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
Desmоnd
Понимаешь, Вязников всё-таки этой статьёй сделал большое дело - показал незамутнённому мне, что переводы могут быть ппц неадекватными. И что люди, ниасилившие Дюну, вероятно, сделали это не потому, что книга плохая. Но тогда я, конечно, и подумать не мог, что проблема настолько масштабная и системная. И что зло не только в том, что переводчики не владеют матчастью переводимого. 3 |
Тощий Бетон_вторая итерация
К той части, где он обсирает переводы "надмозгов" у меня вообще никаких претензий. Меня заставляет фейспалмить только часть, где он показывает, как надо ссать стоя. Кстати, вспомнил ещё подобное обучение "ссать стоя". Уже плохо помню содержание, но в конце 10 книги Хроник Амбера было послесловие Яны Ашмариной по поводу перевода, так она там на полном серьёзе утверждала, что Корвин (Corwin, бля!) читается как "Кэвин". Ну и прочее. 2 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
Desmоnd
Яны Ашмариной О да. Когда узнал о существовании "ашмаризмов", то решил узнать, а что это. И таки да, оно - здесь часть текста выкину, а здесь навалю отсебятины. Патамушта. И сидишь такой: вроде бы есть все возможности оценить успех и качество "творческих переводов", но нет, всё равно не теряет притягательности мысль о том, что ты - старший соавтор, который может по желанию править и переименовывать. 4 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
Яны Ашмариной "The dreadnought hailed them with the demand that the barge halt, and at the same time identified herself: the Shannador’s Revenge. She’d locked her tractors onto the barge, and compared with her raw power, the lighter’s beam back on Duroon had been a mere beckoning finger" - "Дредноут потребовал, чтоб баржа остановилась, и любезно представился: "Месть Шаннадора". Какая честь для нас... Также дредноут возжелал узнать порт назначения баржи. Да на Татуин мы летим. Посевная у них на подходе. Помирают от нехватки зерна. Йавы плачут, тускены плачут... банты с голоду качаются. Джабба похудал... Спешим мы. Через несколько секунд баржу подцепил луч такой мощности, что по сравнению с ним луч лихтера на Дюрооне был просто манящий дамский пальчик. Хэн с сожалением отвлекся от развернувшегося перед мысленным взором вида барханов Татуина, сплошь засеянных местным зерном". 2 |
Тощий Бетон_вторая итерация
Дредноут потребовал, чтоб баржа остановилась, и любезно представился Бляя. Бляяяяя. "Как превратить приличный текст в фик Тани Белозерцевой, 5 простых шагов".4 |
Desmоnd
ок спасибо почитаю |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
Desmоnd
"the big lug was a good first mate, but a soft touch" - "Большое Ухо был отличным другом и партнером, но очень уж мягкосердечным". 1 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
"Гость_с_дикого_Запада
Хорошо, на них ограничения удалось наложить. Животное должно не иметь названия на нашем языке. Тогда они придумывают свое название и начинают тянуть магию и жизненную силу. - Только из животных тянут? А то, помню, Луна навешивала Фаджу всякие прозвища несуществующих зверюшек, а он потом какой-то вялый ходил... Луна! Скажи, что это неправда! - Это неправда. Я не тянула из Фаджа магию и жизненную силу. Это делал мой папа. Я только в нужное время говорила вымышленные названия. - А ты из кого тянула? - Из Того-которого-нельзя называть - раз его никак нельзя называть, значит, на него и клятва не распространяется. Как ты думаешь, почему ты в конце смог отбить его Аваду обычным Экспеллиармусом, да еще неподходящей палочкой?" 4 |
Тощий Бетон_вторая итерация
margovita Не краснею, конечно - ферритин упал ниже плинтуса, а так, был бы в норме, покраснела бы обязательноВот врёте и не краснеете! Ясно же, что вы эту историю прямо из головы тут выдумали, чтоб над Зайкой покуражиться!))) 2 |
Яшка с горечью
Но скорее всего врач такого и не говорил, а это лишь домыслы. Скорее всего - анализы в пределах референсов, потому не сочтут Зайку больной, даже за деньги.2 |
Может и на ГХА страйк кинуть? У него пропоганда и непидофилия, пополам с латентным нацизмом.
2 |
Кайно
Кайзер Прайм Даже не утруждайтесь. Администрация фикбука не делает ничего и никогда. На СГ уже жаловались не раз, я жаловался на педофилию, которая была в одном из исторических произведений Заязочки - мне прислали просто отписку. 5 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
Уста Саурона
Опять же, если переводчик может быть старшим соавтором писателя, то почему нельзя быть таковым у какого-нибудь юриста? 2 |
Тощий Бетон_вторая итерация
Конечно. |
Уста Саурона
Смешно. Только вот между текстами и вправду бывает разница. В документах важнее буква, а в художественных произведениях — дух. В документах не используются художественные приёмы, требующие адаптации. Документы, в отличие от художественных произведений, не ставят целью рассказать какую-то историю. 1 |
Тощий Бетон_вторая итерация Онлайн
|
|
DistantSong
Вы бы лучше дефиницию этого "духа" дали, и описали методы его выявления. А то так помрёшь и не узнаешь, каким образом домыслы и отсебятина не искажают, но помогают что-то передавать. 1 |
DistantSong
Показать полностью
А если это документ "на стыке"? Пресс-релиз, например, или совместное заявление, или дайджест отчета какой-нибудь межправительственной комиссии для журналистов и широкой публики? То есть документ, в очень много публицистического текста. Его как будем переводить? а в художественных произведениях — дух. Что такое "дух" в данном контексте?Документы, в отличие от художественных произведений, не ставят целью рассказать какую-то историю. Зависит от документа. Я выше привел некоторые примеры. Преамбулы иных международных соглашений прям кричат о какой-нибудь истории.Вон, Всеобщая Декларация Прав Человека: ПРЕАМБУЛА Целая история о том, почему и зачем ООН ее принимает. И слово "история" я использую не в ироническом ключе.Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира; и принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привели к варварским актам, которые возмущают совесть человечества, и что создание такого мира, в котором люди будут иметь свободу слова и убеждений и будут свободны от страха и нужды, провозглашено как высокое стремление людей; и принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения; и принимая во внимание, что необходимо содействовать развитию дружественных отношений между народами; и принимая во внимание, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равноправие мужчин и женщин и решили содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе; и принимая во внимание, что государства-члены обязались содействовать, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод; и принимая во внимание, что всеобщее понимание характера этих прав и свобод имеет огромное значение для полного выполнения этого обязательства, Генеральная Ассамблея, провозглашает настоящую Всеобщую декларацию прав человека в качестве задачи, к выполнению которой должны стремиться все народы и государства с тем, чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно имея в виду настоящую Декларацию, стремились путем просвещения и образования содействовать уважению этих прав и свобод и обеспечению, путем национальных и международных прогрессивных мероприятий, всеобщего и эффективного признания и осуществления их как среди народов государств-членов Организации, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией. 2 |
Тощий Бетон_вторая итерация
Это едва ли возможно. Но, если совсем просто — передать не слова, а смысл. Вы можете возразить, что смысл можно считать разный — и это так. Но зачастую бывает так, что все слои смыслов оригинала передать невозможно. И, если простая калька не передаёт вообще ничего, куда лучше сделать адаптацию и передать хоть что-то. Взять те же идиомы — их приходятся заменять аналогами из языка, на который переводят. То есть волей-неволей переводчик становится соавтором. И это нормально. Уста Саурона Опять же, даже в таких официальных документах текст в основном достаточно прямолинеен. А цветистость языка можно передать, и не меняя смысл. Декларация скорее не рассказывает историю, а объясняет, что стало причиной её принятия. С некоторым торжественным пафосом, но всё равно достаточно официально. |