↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Чудесная Клю
21 июля 2021
Aa Aa
Поскольку постоянно про ту или иную книгу всплывает вопрос «в каком переводе ее читать», завожу себе копилочку с обзорами.
Сюда же буду забрасывать другую информацию про книги.
Если кому что попадётся интересное, дарение ссылок приветствуется всеми фибрами и спасибами.

Первый взнос - обзор по «Дети капитана Гранта» и статейка про тайну Филеаса Фогга того же автора

Дети
https://shakko.ru/1668713.html

Фогг https://zen.yandex.ru/media/shakko/taina-proshlogo-mistera-fileasa-fogga-60f5d01e9457d91159db4e85
21 июля 2021
4 комментария
Классика споров о выборе перевода: "Властелин колец":
https://disgustingmen.com/reading/lord-of-the-rings-tolkien-translations
Спасибо
> Если кому что попадётся интересное

Немедленно заметки Быдломана про переводы книг Аберкромби и не только:

Переводы Первого Закона
Бессонница, Гомер, железо, кровь, гримдарк
Перевод "Героев" + продолжение + Новые Герои, старый перевод
Король Терний: заметки на полях
Спасибо за наводку по Дюне

t.modestova
Не берите перевод Вязникова.
Перевод Соколова лучше -- литературнее, почти без отсебятины и без лишних амбиций
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть