↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Серый Кот
16 октября 2021
Aa Aa
#размышлизмы #писательское
Сегодняшняя мысль "Кто придумал полшебство?"
И неожиданный для самого себя ответ - англичане.
Разумеется если говорить о мифологическом вообще, то оно есть и было во всех уголках мира. Но оно РАЗНОЕ. И именно в форме волшебство-фэнтези конкретно английское.
Если вам говорят о "русском фэнтези" - то вам врут, от Русского там только антураж. А вот суть мифологического видение мира, все равно английское.
Чтобы было понятнее, приведу сторонний пример, который еще не так давно был очень популярен: Карлос Кастаньеда. По сути его книги тоже "фэнтези". Но вот оно не английское, а мексиканское.
Или вот еще одна точка на шкале: Маркес "Сто дет одиночества". Южно-американский, аналог фентези...
Но вернемся к "русскому фэнтези" которого нет. Не пройдет ни "Слово...", которое подделка под летописи, ни "Сказки Пушкина", котрые относятся к мистике народа, как лубок к картинам.
Ни-че-го... В прочем нет, хоть и не совсем "русское", скорее северо-таежное: "Сказания земли Игесольской". Одно исключение, которое скорее подтверждает правило.
16 октября 2021
20 комментариев из 67 (показать все)
Marlagram Онлайн
Серый Кот
Она прагматична, но не рациональна, имхо.
Marlagram
Она прагматична, но не рациональна, имхо.
На мой взгляд - рационална. Просто на другой аксиоматике. И если отталкиваться от этого "другого" базиса, то дальше вполне работает обычная рационалная логика.
У Гоголя ещё и *Страшная месть* есть. Вообще же - имеем последствия петровского *окна в Европу*, когда хлынул поток европейской литературы, а пежняя была отставлена, как устарелая и варварская.
Правда... есть она сложность: большая часть *высокой* литературы - шла в русле церковной (читай - византийской) позиции и брала оттуда зачастую, как сюжетные хода, так и декоративные моменты. Можно бы рассмотреть лубочную книгу, но то же *сказание о Еруслане Лазаревиче* - это восток, Персия, *Бова-королевич* - европейские корни... Плюс - влияние житий.
Но вот афанасьевские сказки - вполне себе народные (пусть и в обработке). Вообще, о генезисе славянского фэнтези есть несколько интересных работ.
Что до южно-американской традиции - там характерен, скорее, определённый магический взгяд на мир, чем пристрастие к внешней атрибутике. И этот взляд как раз и позволяет говорить о южно-американском фэнтези. Да, есть, региональные и прочие отличия - но вот взгляд - остаётся прежним. *хихикнув* Если судить по сказкам Пушкина, у наших вообще в ходу была беспалочковая невербалка с элементами контагиозной, симпатической и ритуальной магий
Серый Кот
Marlagram
Серый Кот
Она прагматична, но не рациональна, имхо.
Рациональна. В своих координатах.
П_Пашкевич
Серый Кот
Саамы тут вряд ли при чем. По крайней мере если их считают неиндоевропейцами, то сближают с иберами. Альтернатива - кельты.

Доггерленд - а что он объясняет? Ну перешеек, которого потом не стало, - и что?

Clegane
А вот это как раз мне было и не очевидно. Но, да, похоже на то. Переводами собственных сказок и преданий люди, похоже, себя не очень утруждают :(

Серый Кот
У Афанасьева я ее находил точно. Насчет Калинова моста, впрочем, врать не буду.
Утруждают. Просто они вливаются в общий котёл И если топонимические ещё можно вычленить (особенно мелкие метсные), то более распространенные сюжеты...

А Калинов мост и река Смородина - и в былинах присутствуют, и в сказках... Даже и в летописях пару отсылок мелькало вроде...
Nalaghar Aleant_tar
Что до южно-американской традиции - там характерен, скорее, определённый магический взгяд на мир, чем пристрастие к внешней атрибутике. И этот взляд как раз и позволяет говорить о южно-американском фэнтези. Да, есть, региональные и прочие отличия - но вот взгляд - остаётся прежним.
Мое утверждение: для любой мистической народной традиции, характерен определенный взгляд на мир.
И для русской - тоже. Именно его я и хочу сформулировать. Об этом и речь...
Nalaghar Aleant_tar
Если судить по сказкам Пушкина, у наших вообще в ходу была беспалочковая невербалка с элементами контагиозной, симпатической и ритуальной магий

Подумалось: а если рассмотреть под углом "русского фэнтези" Александра Грина?
Серый Кот
Думал на эту тему давно, даже продвигал такую мысль на форумах. "Бегущую по волнам" только так и воспринимал. Но, похоже, был разубежден. Если стоять на позиции, что в основе фэнтези всегда лежит миф, то в Грине фэнтези не больше, чем в Гофмане (тоже ведь претендент - на "немецкое фэнтези"). У Гофмана мифа, может, даже и больше.
Nalaghar Aleant_tar
Утруждают. Просто они вливаются в общий котёл И если топонимические ещё можно вычленить (особенно мелкие метсные), то более распространенные сюжеты...
Несколько месяцев уже размышляю на эту тему - с того момента, как отправил своих персонажей в Корнуолл. А там, наверное, знаете, какая ситуация: местный кельтский язык полностью заместился английским то ли 18 веке, то ли в 19, обыденным перестал быть и того раньше, но доля местных уроженцев с кельтскими корнями, при всей разбавленности населения приезжими, ощутима и по сей день: даже 10% - это весомо. Так вот. Как называется самый высокий холм Корнуолла? Браун Вилли, "Коричневый Вилли" - словосочетание совершенно непонятное. Копнуть этимологию - вроде как вылезает корнское, бриттское "Бронн Веннели", или "Бронн Веннили" - "Холм ласточек". Местные, однако, этого уже не понимают, название изуродовано и обессмыслено - не переведено! В той же "Таверне "Ямайка" - Браун Вилли, и точка!
П_Пашкевич
Серый Кот
Думал на эту тему давно, даже продвигал такую мысль на форумах. "Бегущую по волнам" только так и воспринимал. Но, похоже, был разубежден. Если стоять на позиции, что в основе фэнтези всегда лежит миф, то в Грине фэнтези не больше, чем в Гофмане (тоже ведь претендент - на "немецкое фэнтези"). У Гофмана мифа, может, даже и больше.

А здесь вопрос в терминах.
Если понимать "фэнтези" в узком смысле, то оно по природе английское и основано на Артурианском мифе. Но если говорить об "аналогах фэнтези" из других культур, то придется опираться на что-то более универсальное. Таким является мистический взгляд на мир. И в этом смысле "Бегущая" будет "аналогом фэнтези". Но очень неудобно, что для обобщающей категории нет своего названия.
Серый Кот
Поищу на АТ обсуждение этой темы у Llyrska. Найду - кину сюда ссылку.
Показать полностью
П_Пашкевич
Почитал. Мысли в принципе интересные, но она далеко не беспристрастна и в фокусе у нее именно "английское мировосприятие" и английское же фэнтези.
Например тезис, что из магического реализима можно убрать магию и ничего собственно не изменится. Это верно, только если под "магией" понимать классическую английскую магию, но не магическое мировосприятие. В статье в качестве примера приведено "Сто лет одиночества" - хороший пример. Если из него убрать магическое мировосприятие не останится ничего.
Я не против использовать для Маркеса, Грина, Булгакова термин "магический реализм", но тогда надо убрать с термина оценочное суждение как "недоделанного фэнтези".
Серый Кот
Так а здесь любая точка зрения будет субъективной. Важно то, что Llyrska попыталась выстроить систему, которой можно руководствоваться.
Всем: а почему фэнтези - это непременно нечто английское?
И ещё: в чём принципиальная разница между сказкой и фэнтези?
Антон Владимирович Кайманский
Ответ зависит от того на сколько широко понимается термин "фэнтези".
Если в узком смысле, то и магия (заклинания на полупонятном языке, палочки, посохи) и фэнтези - придумана англичанами.
А если в расширенном смысле, то устоявшегося термина нет. Вон выше по ссылкам Llyrska использует термин "магический реализм", но сомневаюсь что он сильно распространен.
Вы удивитесь, насколько. Вполне себе устоявшийся термин.
Nalaghar Aleant_tar
Значит, можно использовать без уточнений.
Меня удивляет, что никого не смутило такое радикальное отбрасывание "Слова...".
Фэнтези англо-стиля рифлекательно формализованностью, а наше - это образ мышления и как волшебное, мы его просто не воспринимаем)))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть