Коллекции загружаются
Какие книги современных писателей сейчас популярны?
Что следует прочесть, а что лучше не открывать вовсе? #for_myself #read 10 мая 2014
|
Матемаг, спасибо большое!)
|
tesey
|
|
stranger
Не соглашусь про Громыко. Ничего кошмарного в ее языке не усмотрела при всем моем высшем филологическом. "Крысявки" так и вообще бесподобны! Другое дело, что одним нравится, другим - нет. |
Саша Соколов. Очень интересно, правда модерн.
|
Грамотность на сайте хромает, а названия?)
|
Одна "Школа для дураков" чего стоит. Правда, эта книга для обдумывания.
|
Грамотность на сайте хромает, почти все книги наводят на размышления) Спасибо:)
|
Cheery Cherry Онлайн
|
|
stranger, а за что вы третью фразу привели? Что-то не соображу. (Поскольку это не особенно в тему, можно в личку ответить, если хотите)
|
В тему, напишите тут, я тоже хочу это уточнить)
Проблема в "постигшей каре"? |
Cheery Cherry Онлайн
|
|
Да нет, у "постигнуть" есть это значение... я думала о том, можно ли делать номинализацию и получать "вышеупомянутый" в роли существительного. Но вроде как и это тоже можно)
|
Я сначала тоже подумала на "вышеупомянутую":) А потом уже и про "постигшую".
Скорее всего, не в тему именно "вышеупомянутая", получается, вроде как, что это кара. Других мыслей нет. 1 |
Хе. Неплохая книга у Громыко.
|
Другие у неё не читал. Искал по Уланову.
|
Cheery Cherry Онлайн
|
|
stranger, спасибо) после первых двух фраз я ожидала, что и третья будет с каким-нибудь элементом не совсем точного употребления слова.
|
Cheery Cherry Онлайн
|
|
Я была готова придраться к "сочащейся". В водяных часах вода не поживее течёт? (Но ладно, в моей образной системе водяных часов ровно столько, сколько я их в своей жизни видела: ноль)
|
stranger, в таком случае закономерный вопрос: а Громыко не использует подобный приём у себя?
|
"В водяных часах вода не поживее течёт?"
по-моему, капает. |
Cheery Cherry Онлайн
|
|
А героиня Громыко, как мне представлялось, не то чтобы транслирует нам свои мысли - скорее уж продумывает, как записала бы их. Все витиеватости для меня объяснялись именно этим.
|
stranger, понятно) Я книгу не читала, поэтому и не знаю) Но ваше мнение о ней я узнала)
|
Cheery Cherry Онлайн
|
|
stranger, это уже вне темы Громыко - а что вы про язык Кафки думаете?
|
Cheery Cherry Онлайн
|
|
Ну, у переводчиков вроде бы не хватает смелости добавить щедрой рукой красочных описаний и эпитетов.)
Я просто не так давно встретила курс истории литературы XX века, где лектор отдельно поднимала вопрос языка Кафки. Я так и не определилась, полностью ли согласна с ней, но это однозначно было очень интересно. |
о, а что она говорила?
если помните |
"у переводчиков вроде бы не хватает смелости добавить щедрой рукой красочных описаний и эпитетов"
казус "Boromir smiled" опровергаэ :) сейчас поищу, как это перевели, на память не воспроизведешь :) |
«Тень улыбки промелькнула по бледному, без кровинки, лицу Боромира»!
|
Cheery Cherry Онлайн
|
|
http://www.lektorium.tv/lecture/14033 - я очень сонная и боюсь случайно либо забыть существенный кусок мысли, либо что-нибудь переврать. Но если видео смотреть правда не хочется, попробую собраться )
Ну а как же. Иначе как передать весь трагический дух.;) |
Cheery Cherry Онлайн
|
|
А в фильме "Турист" перевод диалога:
- А где хозяин катера? На дне канала? - Сидит в баре с карманами, полными денег почему-то превратился в - А где хозяин катера? На дне канала? - Сидит в баре со шлюхами и кучей денег |
Cheery Cherry, ой, какой полезный ресурс! спасибо!
fell in love with him, ага :) |
Cheery Cherry, действительно полезно, спасибо за ссылку!)
|
Cheery Cherry Онлайн
|
|
Не за что. (Сходила сама посмотреть на списки видео, пришлось оттаскивать себя - не время сейчас))
|
tesey
|
|
stranger
Я вот только что приехала с дачи, а тут такие дебаты... Про Громыко. Все перечисленные Вами примеры относятся, прежде всего, к Вашим личным вкусовым предпочтениям. Например, я обожаю канцеляризмы (не меньше чем "бедные люди" Зощенко) и очень часто их использую. Так что наверняка, записывая свой внутренний монолог, могла бы обмолвиться про вышеперечисленное. Попробуйте перечитать Достоевского. Скорее всего, и он не совпадет с Вашим представлением о правильном языке. (Хотя и в другом разрезе). А Громыко, при всем при том, никогда не заявляла, что пишет высокую классику. Она автор развлекательный. К тому же, цикл про Вольху Редную - самое начало ее творческого пути. Подозреваю, что в цикле про космоэколухов язык будет чище, по причине взросления самого автора. |