↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
zdrava
23 марта 2022
Aa Aa
#языки
Работа моя накрылась медным тазом. Пока я ищу новую (надеюсь, что когда-нибудь найду), у меня образовалось свободное время. Я подумала, а не попробовать ли мне поучить китайский? Так-то я не собиралась учить новый язык, пока не выучу санскрит, но... текущая политическое ситуация диктует новые условия. Какой тут санскрит, не до него вообще. Планов далеко идущих я не строю. Всю жизнь я учила английский, начиная со школы. Я об этом не жалею, но по работе он мне не пригодился вообще. Не факт что китайский пригодится. Возможно, он мне надоест скоро или я с ним не справлюсь, кто знает. Но в любом случае попытаться можно.
Пока осваиваю транскрипцию. Удивительное дело, что половина букв вообще не соответствует своему значению в латинице. Вот какой гений мог додуматься, что b это п, а g это к? Зато, теперь я поняла, почему так разнятся написания китайских имён и названий в русском и английском. В английском используется транскрипция пиньин как есть (только без тонов). При этом читается оно по английским правилам, а не по китайским. А в русском свои правила транскрипции, ближе к тому как оно должно звучать по-китайски. Поэтому Пекин правильнее, чем Беиджинг.
Вообще китайская фонетика, если не считать тона, мне не кажется запредельно сложной. Это не арабский, и не южноиндийские языки. Страшнее арабского, по-моему, тут ничего быть не может. Но вот тона, это, конечно, убиться веником. Это я, скорее всего, никогда не смогу освоить. Я до сих пор не отличаю британский акцент от американского, хотя казалось бы. Я даже в русском акценты не отличаю. Так что про тона сразу можно забыть. В отличии от иероглифов. Я всё-таки человек-визуал, с художественным образованием даже. Так что тут, думаю, смогу освоить, хоть будет и не просто. Только не знаю с чего начать. Говорят, нужно знать ключи. И нужно знать правильную последовательность черт (почему, кстати?). И где это лучше всего смотреть?
23 марта 2022
3 комментариев из 8
Cheery Cherry
Ваша ссылка не открывается
Вряд ли мне когда-нибудь придётся разговаривать.
zdrava
С VPN должно. Медуза в России заблокирована. Это хорошая страница. Самое полезное -

Так, тоны придется освоить. Но как?
Произносите все медленно и преувеличенно. Сначала вы не будете понимать — это у меня голос идет вверх или вниз? Держится на одной высоте или куда-то уехал? Так что утрируйте: если уж падающий тон, пусть он начинается с писклявого фальцета и медленно гаснет в угрюмый бас. Если уж ровный высокий тон, то пусть он тянется в четыре раза дольше, чем у диктора. Пойте его, как солист оперы финальную ноту. Фааааааааааааааааааа! Не бойтесь переборщить. На китайский слух все мы говорим монотонно бубубу, а у китайца даже в самой сдержанной речи амплитуда сильно скачет. Потом ваша речь сама утихнет в нечто более естественное. Если сразу пытаться говорить сглажено с едва заметным изменением высоты, получатся русские интонации и никаких тонов.

Передразнивайте. Повторяйте за диктором буквально, как заевшая пластинка. Повторяйте интонацию предложения, как будто цитируете любимый фильм, анекдот, рекламу. Ммм данон. Птица-говорун отличается умом иииии сообразительностью. Умом ииии сообразительностью.

Учите слово сразу вместе с тоном. Это проще, чем переучивать потом.

И еще ссылки
https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php
http://pinyinpractice.com/tones.htm
http://forvo.com/
https://www.hellotalk.com/

У меня и в русском-то плохой почерк, насколько точно нужно копировать иероглифы?
Должны совпадать типы черт, пропорции, наличие или отсутствие пересечений и крюков.

Простые черты — вертикаль, горизонталь, откидная, точка. Потом посложнее — добавляем к простой черте крюк. Сложные — как две-три сросшихся простых. Они могут соединяться плавно, округло или резко, углом. В русском вы уже знаете, что можно менять, а что нельзя. Вы можете написать a, A или а — и это все одна и та же буква, а вот если у б написать хвостик влево, получится другая буква.

Два иероглифа могут отличаться одной чертой, одним крюком, одним изгибом. Сравните 贝— раковина и 见— видеть. Надо понимать, какую черту вы сейчас пишете и как она соотносится с остальными.

Черты могут соприкасаться, пересекаться или отстоять друг от друга. Человек не робот и не может на бегу попасть пером строго в цель. Если черты не пересекаются, лучше оставить между ними пробел, чем второпях куда-то заехать. Небольшой отступ — норма, лишнее пересечение — ошибка.

Один иероглиф занимает ровно один квадрат и немного сторонится границ, как грязных стенок лифта. Сколько бы ни было в нем черт, хоть одна, хоть сорок, он весь аккуратно раскладывается в центре — хоть 大, хоть 翻. А графемы внутри иероглифа близки друг к другу, как игроки в твистер. Часто нельзя провести прямую сквозь иероглиф, никого не задев, посмотрите:

黎,爸,紧

Важно, в каком порядке писать черты?
Да, очень. Во-первых, китайцы за тысячи лет хорошо продумали, какой порядок будет самым удобным. Во-вторых, когда вы хоть чуть-чуть ускоряетесь, черты начинают меняться, сливаться. Ваши иероглифы можно будет распознать, только если они будут меняться так же, как у всех. Например, иероглиф рот выглядит как квадратик 口. Пишется в три черты:


Слева снизу — печатный иероглиф рот. А в центре и справа — тот же иероглиф, написанный от руки в правильном порядке, но быстро.


Если вы будете писать черты в другом порядке, получится не иероглиф, а просто картинка. Три варианта снизу больше похожи на квадрат, чем три варианта сверху, но к иероглифу рот они отношения не имеют. Траектория движения руки важней, чем даже внешний облик.

Вам могут помочь:

Line Dict или любой другой словарь, сайт, приложение, которое показывает порядок черт
Сайт bihua.51240.com — для ответов на вопросы: а это точка или откидная? Он на китайском, но вам там понадобится только десяток слов, которые обозначают названия черт.
Где можно смотреть деление иероглифа на графемы:

приложение Pleco
Hanzicraft
Zhongwen — если не видно никакой логики в составе иероглифа, здесь можно посмотреть этимологию
программа Wenlin

Можете еще накидать всяких полезных ссылок про китайский?
Да, пожалуйста.

http://www.hellotalk.com/ — мгновенный и очень удобный поиск языковых партнеров. Здесь можно болтать с китайцами, хотите устно, хотите письменно, а носители языка исправляют ваши ошибки.
http://lang-8.com/ — пишете тексты на китайском, а носители языка исправляют ваши ошибки.
http://www.hackingchinese.com/ — много полезной информации на английском о том, как вообще учить китайский язык, самостоятельно или на курсах, как организовать учебу, конкретные лайфхаки про каждый аспект языка.
https://www.italki.com/home?hl=ru — поиск языковых партнеров или репетиторов
http://thetravelingprogrammer.com/files/ChineseCharacterChallenge/ — убегай от зомби и выбирай правильный иероглиф (по уровням стандарнтного теста HSK)
Подкасты (на английском и китайском):

http://www.chineseclass101.com/
https://chinesepod.com/
http://popupchinese.com/
Показать полностью
Cheery Cherry
Спасибо! Куча полезной информации! Буду иметь ввиду.
Касаемо произношения, я даже beach от bitch и sheat от shit в английском не отличу на слух, какие уж тут тона:)
Выше ещё советовали Chinese Writer, я по этому запросу нашла только этот сайт: https://dictionary.writtenchinese.com
Не знаю, оно или нет имелось ввиду, но штука явно полезная.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть