Коллекции загружаются
#вопрос #китайщина
Кто знает, почему Mò Rán по-русски записывается Мо Жань? Если верить Гуглу произносится оно всё-таки ближе к "р", разве нет? 20 мая 2022
|
Спасибо всем за ответы.
Ссылка не открывается, но суть я, кажется, поняла) |
My Chemical Victim
|
|
Miyavi_Takihara
Потому что не надо верить Гуглу, это не чистая "р", а "р" и "ж" одновременно, которая в большинстве случаев транскрибируется как "ж" :) *звуки чешского [ř]*5 |
My Chemical Victim
Надо погуглить)) надеюсь с европейскими языками перевираний у них меньше. Хочу понять, как эти звуки объединить вообще можно) |
My Chemical Victim
Кстати, да. Я не подумала, что можно передать через третий язык :) 1 |
Моржань)))
1 |
Миравно
особый смак, когда некто Мо Жань, пройдя пекло гуглоперевода с китайского на английский, а с английского на русский, превращается в Мо Бежал или Мо Беги ЗЫ: вспомнила несчастную по имени Сируня ХДДДД 2 |
Что-то нашла такую буковку ř только в чешском, и на мой слух она больше р, чем ж. В польском rz вообще чистое ж, как по мне. Ну нинай...
|
My Chemical Victim
|
|
Nepisaka
Б, да, эрж в чешском, а не в польском (*звуки стыда человека, который чешский и изучает*). В польском как [ж] и [ш] читается диграф rz. 2 |