Коллекции загружаются
Минпросвещения РФ готовит учебник по классическому украинскому языку — Кравцов
Шах и мат господа украинцы, шах и мат, даже язык у вас теперь неправильный. Не классический). 31 августа 2022
8 |
PersikPas
У моей были старшие брат с сестрой и младшая сестра, но уже после войны |
Дед военный, вернулся из Германии в 49. Говорил свободно. Заставить отца не смог. Младшие братья учили уже.
1 |
GlazGo
Справедливости ради, украинский советского юмористического журнала "Пэрэць" от нынешнего официального сильно отличается. Нынешнюю литературу мне трудно понимать, только польский спасает. Так что может это всего лишь возвращение к корням? Сюрприз, язык со временем меняется! Письменный, конечно, медленнее и в виде официальных реформ, но все же. Например, у меня вот стоит на полке серый многотомник Жюля Верна, так там и "итти", и "чорт", и "пловучий"... аж больно читать с непривычки. |
trionix
Ходившие на английский и французский. Бабушка после войны какое-то время работала учительницей в ближайшей школе, пока ей было сложно ходить. хммм... в обычной школе без уклона в иностранные языки в 40-х годах было несколько иностранных языков на выбор и возможность у школьника выбрать язык? Это где же такая школа будущего была?Обычно 1 школа = 1 иностранный язык. В 40-х - начале 50-х еще и не всегда было разделение на подгруппы и весь класс ходил к одному и тому же учителю иностранного языка (и учителей не было, и классы первые послевоенные были маленькими - до того как в школу пошли рожденные в 46-ом и позднее). 4 |
Feature in the Dust
trionix хммм... в обычной школе без уклона в иностранные языки в 40-х годах было несколько иностранных языков на выбор и возможность у школьника выбрать язык? Это где же такая школа будущего была? Обычно 1 школа = 1 иностранный язык. В 40-х - начале 50-х еще и не всегда было разделение на подгруппы и весь класс ходил к одному и тому же учителю иностранного языка (и учителей не было, и классы первые послевоенные были маленькими - до того как в школу пошли рожденные в 46-ом и позднее). Да и в 80-90-х так было. Три школы рядом - две с английским, одна с французским. |
trionix
Когда мучался в школе - тоже англичанка и немецкий В обычной районной школе? Или какой-нибудь ведомственной для детей работников МИДа? |
Feature in the Dust
trionix У нас в обычной районной школе (90-е) было три языка - английский, французский и немецкий. Загвоздка была в том, что дети не могли выбирать язык сами: классы делили пополам по алфавитному порядку, половина класса учит один язык, половина - другой. У нас был английский-французский, я попала во французскую группу просто потому, что фамилия на "К" (впрочем, я не возражала - английский тогда не был так актуален, как сейчас, а французский нравился). Один из классов вообще был франко-немецкий, то есть там английский никто не учил.В обычной районной школе? Или какой-нибудь ведомственной для детей работников МИДа? |
Halenan
Да, про такое в 90-е я слышала: когда на 2 учительских ставки не получалось найти учителей одного и того же языка, то делали вот так как у вас. Но в 40-е учителей немецкого было больше всего да и класс часто не дробили. Так что 3 учителя 3 разных языков (в том числе непопулярного в то время английского) в обычной школе выглядит несколько фантастично. Да и с прогулами было сложнее, чем в 90-е. 1 |
финикийский_торговец
> Так язык же региональный, всё правильно. Что не так-то? "как во Франции давили региональные языки".txt |
ivan_erohin
Зачем вы мне это рассказываете? Что-то неизвестно, думаете? Речь, очевидно, о том, что если такой язык есть (юридически оформлен как региональный в субъекте федерации) по всем правилам и учебник должен быть (юридическое требование) и прочее. Фактическое его использование - немного иная история. ЗЫ И вообще не совсем ясно зачем вы мне что-то пишете. |
финикийский_торговец
> И вообще не совсем ясно зачем вы мне что-то пишете. есть у меня такой предрассудок: содержание коммента важнее, чем личность его автора. |
Танда Kyiv
Feature in the Dust У нас в маленьком провинциальном городе в 70-90 годы в самых обычных школах было три языка - английский, немецкий и французский. Классы делились пополам - полкласса один язык, полкласса другой. Я мечтала изучать французский, но нашему классу достались немецкий и английский. Согласия детей или родителей никто не спрашивал, делили по принципу первый-второй. Так я попала в немецкую группу - была второй.Да и в 80-90-х так было. Три школы рядом - две с английским, одна с французским. 1 |
Feature in the Dust
trionix Обычная районная, в прямой видимости от завода "Калибр" и детского сада "Медея". Английская была через два кварталаВ обычной районной школе? Или какой-нибудь ведомственной для детей работников МИДа? |