↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
я бесполезен
5 апреля 2023
Aa Aa
#длиннопост
Флюгегехаймен, или о слов длине трактат.

Текст не претендует на научность и был написан человеком с тремя неоконченными высшими.

В народе русском о длине исключительной слов немецких молва ходит.
Попробуем же разобраться почему, и насколтко это вообще так. Гойда, братья и сéстры!

Fahrschule - автошкола. 10 букв против 9.
Но гугл переводчик скажет - школа вождения. 13 знаков без пробела.
А теперь хоба: фаршулэ - 7 знаков. Так это слово произносится. Вероятно, так бы писали немцы, пользуйся они кириллицей. Куда делись три знака?
А вот куда.
В нем. Fahr буква А – длинная, и обозначается это лишней, непроизносимой буквой h.
А в нем. Schule звук [Ш] обозначается целыми тремя буквами: sch.
В итоге мы имеем что? В итоге Fahrschule - 10 знаков, 7 звуков, и автошкола - 9 знаков, 9 звуков. Какое же из двух слов "короче"?

И таких приколов в немецком хватает.
Hochdeutsch - литературный немецкий, или, если вам угодно, великонемецкий. 11 знаков. Вторая [х] в слоге hoch пишется двумя буквами. Последние tsch - всего-навсего [ч]. Транскрибировать слово целикос на русский можно [хохдойч] - 7 звуков.

Gottesdienstgesang - пение на церковной службе. Длинное [и] в нем. пишется ie.

Zuckerdose - сахарница (сахарная банка), [к] пишется двумя знаками.

И вот за счет того, что многие звуки в немецком языке требуют для обозначения нескольких знаков, немецкие слова иногда в записи выглядят длиннее, например, русских. Иногда.

Если читатель обладает зачатками разума, то, наверное, он заметил, что выше в качестве примеров я приводил слова не только с "лишними" знаками, но исключительно многокоренные слова. Которые, вообще-то, и в русском языке довольно длинные. Более того, все эти
Donaudampfschiffahrtskapitänsmütze
Фуражка капитана Дунайского пароходства

Frauenfussballeuropameisterschaftsschiedsrichterin
Арбитр чемпионата Европы по женскому футболу
, и прочие флюгегехаймен, секрет-секрет, тоже многокоренные. Кроме того, они откровенно маргинальные в смысле частоты их употребления.

Поэтому потрясающие ими люди для меня выглядят несерьёзно. Это все равно что утверждать, что в русском языке безумно длинные слова, аргументируя это одним лишь словом "уплощенно-пинакоидально-ромбоэдрический". Оно есть? Есть. Язык позволяет его так составить? Позволяет. Что нам это слово (или десять, сто, тысяча таких) говорят о средней длине слов в общеупотребительном русском относительно любого другого языка? Ничего. Абсолютно.

Вот точно так же и с немецким.
Для того, чтобы сравнить два языка по длине слов, надо всего лишь высчитать среднюю длниу слова по корпусу текстов каждого языка, а потом эти величины сравнить.

И если мы это сделаем...
...то увидим, что средняя длина слов и в русском и в немецком языках крутится где-то вокруг 5 знаков на слово, в зависимости от конкретного исследования, при условии исследования художественных текстов.

Интернет у всех в открытом доступе, корпуса русского и других языков там есть, можно посчитать самим или посмотреть на чужие исследования.
5 апреля 2023
6 комментариев
Когда мне говорят, что увидели слово Sehenswürdigkeit и испугались, я спрашиваю, а что, слово 'достопримечательность' короче?
LadyFirefly
Так дело де не в длине, а в привычности)
Знакомые слова, комбинации букв и звуков
Когда научишься распознавать отдельные слова, когда они будут знакомы, то и читать/говорить будет просто и быстро, иначе - непонятный и страшный набор букв)
Спасибо, улыбнули фуражка и арбитр, попрыгав по языку колючими согласными и длинными гласными))
Речь прежде всего о словах типа Gegenlichtaufnahme или Schallgeschwindigkeit, т.е. таких, которые в русском будут несколькими словами.
В немецком, как и в русском, читается так, как и написано. Более того, там это ненаписаное правило даже ещё лучше соблюдается. Не надо запоминать горы исключений, просто правила транскрибации, типа "sch" - это "ш", и тому подобное. И всё - текст открыт для не носителя языка: можно и читать и записывать на слух. Немецкий проще русского в изучении.

Моя невозможная мечта - чтобы провели ещё одну реформу русского языка, и сблизили разговорный и письменный языки. Да-да, вы правильно поняли: "жы-шы, жэлание" и т.д. Оно сейчас вам дико режет глаз, но когда-то многим также резало глаз проведенное отсутствие "ять". А ведь избавление от ятей было большим шагом вперёд.
Увы, наш письменный язык мумифицировался. И надо тратить годы на изучение премудростей простейшей по сути операции - транскрибации языка, на котором говоришь с рождения.
Это куча потраченных человеко-часов даже для одного человека. Но в масштабе страны это уже просто преступные потери.
Особенно, если помнить о постоянном росте требований к количеству усвоенных знаний для специалиста. Это время может быть потрачено с большей пользой.
Моя невозможная мечта - чтобы провели ещё одну реформу русского языка, и сблизили разговорный и письменный языки. Да-да, вы правильно поняли: "жы-шы, жэлание" и т.д.
Упразднение жи-ши и ча-ща, последовательное написание Э, -во на конце полных прилагательных мужского рода в родительном и винительном падеже и местоимений «кого», «чего», «какого» и «такого», упразднение непроверяемых орфограмм, ёд, ёг, ёгурт, Ёганн и Нью-Ёрк — да. Полностью фонетическое написание, т.е. упразднение проверяемых орфограмм — не, я против, я за единообразное написание корня в одном словообразовательном гнезде (исключая чередующиеся, разумеется).

P.S. И реформу алфавита с выкидыванием Ъ и заменой графемы Ё и Й заодно.
P.P.S. В немецком таки есть нюансы, особенно с учётом диалектов.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть