↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Просто Ханя
28 апреля 2023
Aa Aa
#китайщина #литературище
Что меня неиллюзорно расстраивает в китайских романах, так это странные имена героинь. Последние три: МяоМяо, ЦзиньЦзинь, ЧуЧу. Были еще ЛиЛи, СяоСяо и еще пачка таких же.
И нет, это не уменьшительно-ласкательные, это обычные официальные, паспортные имена взрослых женщин.
ЧуЧу, ну надо же.
Впрочем, когда китайцы с корейцами и японцами пишут условно-западное фентези, там у героев и героинь имена похлеще бывают. Сразу вспоминается незабвенная Каскара Саграда из кассилевской книги "Кондуит и Швамбрания".
28 апреля 2023
10 комментариев
Ну, китаянку по имени МяуМяу я лично знаю)) Так что нормальное имя по китайским меркам, наверное)
Aru Kotsuno
да, по китайским правильные имена, в смысле, самые настоящие и более того, даже высоколитературные
из стихов цитаты или даже крылатых выражений
но в переводе.. кхм.. транскрипции?.. крч, на русском смысл, понятное дело, теряется напрочь
а если б не терялся, было бы что-то типа
- Дорогой Золотой Сильный Вождь, сделай мне чаю!
- Милая Стойкая Нежная Слива, тебе с сахаром или с медом?
Просто Ханя
А в переводе со смыслом какие-то полубезумные коннотации))
Aru Kotsuno
я ж грю, как про индейцев, а не китайцев)
Сяо-Сяо - псевдоним милой вокалистки, как я недавно выяснил. Почему он плохой? Вон, человек с ним клёво поёт, значит, хороший!!
когда китайцы с корейцами и японцами пишут условно-западное фентези, там у героев и героинь имена похлеще бывают
Ещё можно вспомнить русские имена в западных книгах и фильмах. Можно предполагать, что и наши писатели могут назвать героя-иностранца так, что там со смеху помрут.
Каскара Саграда
А в чём там прикол с корой крушины? Не читал...
Odio inventar nombres
главные герои приключались в выдуманной ими стране, с героическими именами, понятное дело, и один из них придумал имя для знакомой девочки, чтобы и она вовлеклась
я приготовил для первой швамбранки замечательное имя: герцогиня Каскара Саграда, дочь герцога Каскара Барбе. Даже в журнале «Нива», с обложки которого я взял это имя, было, помнится, написано, что это звучит «легко и нежно»....
...Я спрыгнул со стены и остолбенел. Рядом с Таей гулял по садику незнакомый мальчишка в форме воспитанника военного кадетского корпуса. Он был гораздо старше и выше меня. У него были настоящие погоны, настоящий штык, и вообще он зазнавался.
— А! — воскликнул он, увидя меня...— Послушайте, — развязно продолжал кадет, — вы, штатский юноша… Вам не стыдно называть барышню такими неприличными названиями?!!! Вы знаете, что такое Каскара Саграда?.. Это пилюли от запора, извините за выражение. Эх вы, шпак несчастный!.. Сразу видно — докторский сынок…
но советую прочитать
познавательно
Как над бедными китайцами не угорают :/
https://youtu.be/PukpliZzm-I
Губерниев комментирует китайское имя:🤦https://yandex.ru/video/touch/preview/11053771050368978144
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть