↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Lothraxi
26 сентября 2023
Aa Aa
#читательское

Есть одна область, в которой я не прощаю рельсы канона совершенно.

И это таймтревел фикситы.

Люди своими действиями/бездействием завели ситуацию в тупик, потом такие: пора делать ресет, едут в прошлое, пытаются предзнанием тупик обойти...

А автор такой: ой, ну не, это ж мне надо будет придумывать новое, я не готов, я не за этим это все затевал... И сносит все построенное героями вместе со всеми развешенными им же ружьями.

Герои смотрят на это все, и у них опускаются руки. Но автор уже толкает их к следующей канонной станции, а потом к следующей, и с каждым разом говорит бороться с судьбой, не давая им развить характеры и вывернуться из этой дурной бесконечности.

В конце все как в каноне (только с перламутровыми пуговицами). У героев лица почти как в бракованном хэппи-энде: сплошная безнадега во взгляде.

Зачем все это было? Непонятно.

(В последнее время у меня много как-то комментариев по прочитанному, к чему бы это.)
26 сентября 2023
4 комментариев из 12
watcher125
Из общих соображений понятно, что стоящий своих килобайт антагонист просто обязан отреагировать на инициируемые возвращенцем/попаданцем/неведомой внемировой хтонью изменения.
Это было бы уместно
Но если, предположим, гг решил устранить антагониста и доверил это дело кому-то другому, и этот другой что-то лажает и не добивает врага /тот сбегает из тюрьмы или что-то вроде

То все, это рельсы
Lothraxi
watcher125
Это было бы уместно
Но если, предположим, гг решил устранить антагониста и доверил это дело кому-то другому, и этот другой что-то лажает и не добивает врага /тот сбегает из тюрьмы или что-то вроде
То все, это рельсы
Ну, случай, когда антагонист не реагирует на разрушение своих планов, я описал.
А если побег/ранение/финансовые потери итп открывает новую ветку, то все ок.
Eсли хотите хороший "день сурка" фик (оридж, не фик), https://www.fictionpress.com/s/2961893/1/Mother-of-Learning

Насколько я помню, есть перевод на русский тоже, но ссылки на него нет (фик нашёл с ФФ.ме перевода, но естественно стал читать в оригинале)

108 глав, 804,117 слов
inka2222, на педивикии статья «Временная петля» содержит множество наименований тайтлов. Могу ещё несколько добавить, которых там не увидел.

А «Мать ученья» здесь нормальный перевод. Какой смысл читать в оригинале, если английский язык для автора не родной? Он там выделывается с оборотами, носители пишут намного более естественно. Переводчик хорошо постарался, убрал этот выпендрёж.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть